| Trust me, Sutton, these bad boys are lucky to have us. | Поверь мне Саттон, этим негодникам повезло, что у них есть мы. | 
| You need to show these women that someone has paid for the mistake. | Вы должны показать этим женщинам, что кто-то должен заплатить за ошибку. | 
| Look, these people need our help. | Поймите, наш долг - помочь этим людям. | 
| Declaration: You will endanger these people no further, robot. | Предупреждение: ты больше не причинишь вреда этим людям, робот. | 
| Now we've dealt with these kinds of things before. | Мы сталкивались с этим и раньше. | 
| I've given everything to these people. | Я дал этим людям всё что только мог. | 
| Usually only the artists have access to these. | Обычно с этим работают только исполнители. | 
| Even clothing fibers - like these poor souls got run through the world's finest wood-chipper. | Даже нитки - как будто этим беднягам пришлось пройти через лучшую в мире дробилку. | 
| But thanks to these visitors I no longer live in fear. | Но благодаря этим ребятам я больше не живу в страхе. | 
| Sherrington passed this information to Afkhami on every call, so these are the results. | Шеррингтон передавал информацию Афхами каждый раз и за этим шли различные результаты. | 
| The point is, if there are vampires, they exist in spite of these germs. | Важно есть, что если они вампиры, то они существуют вопреки этим микробам. | 
| Kicks, punches, slaps and beatings for these ugly children of... | Удары ногами, пощечины и побои этим уродливым детям. | 
| You see, we cannot stand by and let these people die. | Видите, мы не можем сидеть и позволить этим людям умереть. | 
| And you will be responsible for more deaths unless you help these people. | И вы будете ответственны за другие жизни, если вы не поможете этим людям. | 
| That's the one thing these men don't need. | Это единственное, что не нужно этим людям. | 
| I can't let these men die for my mistake. | Я не могу позволить этим мужчинам умереть из-за моей ошибки. | 
| Cap, these people are going nowhere. | Кэп, этим людям некуда деваться. | 
| I've been tending these grounds for 54 years. | Я ухаживаю за этим парком уже 54 года. | 
| I don't think you should be drinking with these, ma'am. | Я не думаю, что вам стоить пить с этим. | 
| No, be careful with these. | Нет, будьте осторожны с этим. | 
| I try and help these kids, and this is how they repay me. | Я пытаюсь помогать этим детям, вот как они мне расплачиваются со мной. | 
| And with these new weapons, you will crush him. | И с этим новым оружием вы его сокрушите. | 
| I never used one of these before. | Я никогда не пользовался этим раньше. | 
| All Stacey wanted was to help save these women from getting screwed in their divorces. | Все чего хотела Стейси это помочь этим женщинам с их разводом. | 
| We are one day away from kicking these aliens in their teeth. | Один день отделяет нас от того, чтобы врезать этим пришельцам. |