Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
As UNRWA seeks to meet these expectations, it notes that reforming public services is a complex task that does not yield results quickly. Хотя БАПОР старается соответствовать этим ожиданиям, тем не менее следует отметить, что реформирование сферы общественных услуг является сложной задачей и не приносит немедленных результатов.
For these and other reasons, an effective multilateral approach is the best response to such challenges. По этим и иным причинам эффективный многосторонний подход является наилучшим ответом на такие вызовы.
The status of accession to these key conventions has been slow, as shown in table 1. Темпы присоединения к этим основными конвенциям были медленными, что видно из таблицы 1.
We respect the position of the Administration on both these issues, but consider that they are still valid issues to raise. Мы уважаем позицию администрации по этим двум вопросам, но все же считаем их важными вопросами, которые необходимо поднять.
As such, these financial statements do not present comparative information for periods prior to the adoption date. В связи с этим в настоящую финансовую отчетность не включена сопоставительная информация за периоды, предшествующие дате введения указанных стандартов.
As relevant to this communication, these factors include the form in which the statement was disseminated. К этим факторам относится форма, в которой было распространено заявление, что актуально для настоящего сообщения.
The common ground in the findings of these processes is encouraging. Общая позиция в выводах по этим направлениям является отрадной.
The meetings facilitated experience-sharing on these issues among developing countries and least developed countries and identified possible areas for their future collaboration. Эти совещания способствовали обмену опытом по этим вопросам между развивающимися странами и наименее развитыми странами и позволили обозначить возможные области их будущего сотрудничества.
The Panel stands ready to receive from Member States additional information regarding these reported transfers. Группа всегда готова получить от государств-членов дополнительную информацию по этим зафиксированным случаям поставок.
Legal proceedings on these cases are completed. Судебное разбирательство по этим делам завершено.
UNOCI supported these committees through the organization of workshops on conflict resolution mechanisms and inter-community dialogue. ОООНКИ оказывала этим комитетам поддержку, организуя семинары, посвященные механизмам урегулирования конфликтов и межобщинному диалогу.
UNMIL and UNOCI have agreed on confidence-building activities in the border areas to complement these efforts. МООНЛ и ОООНКИ согласовали мероприятия по укреплению доверия в пограничных районах в дополнение к этим усилиям.
As such, there are no remaining contingent liabilities pertaining to these accounts. В настоящий момент по этим счетам никаких условных обязательств нет.
The Committee further notes that these mechanisms are not provided with adequate clarity on their respective mandates. Комитет далее отмечает, что этим механизмам не дано достаточно четких инструкций относительно их соответствующих мандатов.
For these reasons, it is recommended that an assessment of the regional dispersal potential at several levels in the water column begin early during exploration. По этим причинам рекомендуется начинать оценку регионального дисперсного потенциала на нескольких уровнях в водной толще на раннем этапе разведки.
Canada encourages States that have not yet done so to join these initiatives in order to strengthen the international counter-proliferation framework. Канада призывает государства, которые еще не присоединились к этим инициативам, сделать это в целях укрепления международных рамок борьбы с распространением.
Member States to be encouraged to join and effectively implement these Conventions. Государствам-членам - проявлять заинтересованность в присоединении к этим конвенциям и в их эффективном осуществлении.
On that score, they called upon other partners to contribute to these capacity-building efforts. В этой связи они призвали других партнеров содействовать этим усилиям по наращиванию потенциала.
It will be important that these cases move expeditiously through the court system. Важно, чтобы по этим делам были безотлагательно проведены судебные разбирательства.
The Regional Task Force, responsible for tracking remnants of LRA elements, will be able to easily gain access to these areas. Региональная оперативная группа, отвечающая за отслеживание остатков элементов ЛРА, сможет легко получать доступ к этим районам.
For these reasons it must remain one of the guiding principles of the international community's engagement in Bosnia and Herzegovina. По этим причинам оно должно оставаться одним из руководящих принципов в отношениях между международным сообществом и Боснией и Герцеговиной.
It urges all Member States, based on burden sharing principles, to support these countries in assisting refugees and affected communities. Он настоятельно призывает все государства-члены - на основе принципов совместного несения бремени - оказывать поддержку этим странам в деле оказания помощи беженцам и затронутым общинам.
The management of the process once these armed youth return will be a critical test for the Government of the Republic of South Sudan. Управление этим процессом после возвращения этих вооруженных молодых людей станет серьезным испытанием для правительства Республики Южный Судан.
Rehabilitating and educating these children is, therefore, a priority task. В связи с этим одной из важных задач является реабилитация и обучение таких детей.
Simultaneously, domestic institutions with responsibility in these areas have assiduously avoided making rulings that would provide legal clarity. Одновременно с этим внутренние институты, отвечающие за эти области, усердно избегали принятия постановлений, которые внесли бы правовую ясность.