| Austria is also among the voluntary financial contributors to these tribunals. | Австрия также находится в числе тех, кто выделяет этим трибуналам на добровольной основе финансовые средства. |
| The discussions are ongoing to finalize and promulgate these guidelines. | В настоящее время ведется обсуждение с целью завершения работы над этим руководством и его принятия. |
| United Nations support for these efforts should be further strengthened. | Следует и далее укреплять поддержку, которую Организация Объединенных Наций оказывает этим усилиям. |
| They also make doctors and researchers aware of these issues. | В ее рамках распространяется также информация по этим вопросам среди врачей и исследователей. |
| Canada actively advocates its approach to these issues internationally. | Канада активно отстаивает на международном уровне свой подход к этим проблемам. |
| Statistics on these activities are essential for climate change scenario development and modelling. | Статистика по этим видам деятельности имеет важное значение для разработки сценариев и математического моделирования, связанных с изменением климата. |
| Progress made in 2008 under these activities is described below. | Прогресс, достигнутый в 2008 году по этим направлениям деятельности, описывается ниже. |
| Data pertaining to the outcomes of these allegations is not available. | Данные о том, какие были предприняты меры по этим заявлениям, отсутствуют. |
| The Government will bring forward these measures as soon as parliamentary time allows. | Правительство выдвинет предложение по этим мерам, как только у парламента будет время для его рассмотрения. |
| Successfully adapting to these impacts is crucial to achieving its development objectives. | Успешная адаптация к этим последствиям имеет решающее значение для достижения ее целей в области развития. |
| Existing facilities do not meet these needs for two reasons. | Существующие в настоящее время механизмы не удовлетворяют этим потребности по двум причинам. |
| The definition adopted by all Annex B Parties for forest meets these criteria. | Определение "леса", принятое всеми Сторонами, включенными в приложение В, соответствует этим критериям. |
| Many best practices and/or recommendations on these topics are already available. | З. Уже есть в наличии множество передовых методов и/или рекомендаций по этим темам. |
| Slovakia elaborated on these priorities in its Decade National Action Plan. | Словакия разработала меры по этим приоритетам в своем Национальном плане действий в рамках Десятилетия. |
| It repeated its openness towards organizations advocating for these issues. | Она вновь заявила о своей открытости для организаций, отстаивающих свою позицию по этим вопросам. |
| Boys and girls both attend classes on these subjects. | Занятия по этим темам посещают как мальчики, так и девочки. |
| Statistical studies have shown positive signs that women enjoy access to these basic rights. | 3.2 Статистические исследования свидетельствуют о наличии позитивных признаков того, что женщины имеют доступ к этим основным правам. |
| We came here to guide these people. | Мы пришли сюда, чтобы показать этим людям путь. |
| Whatever Brinkerhoff has given these guys is definitely not helping. | Что бы там Бринкергофф не давал этим ребятам, оно определённо не помогает. |
| And I love these bears enough to do it right. | И у меня хватает любви к этим медведям, чтобы все делать правильно. |
| Thought you could work on these too. | Думаю, ты могла бы поработать и над этим тоже. |
| But, there are those who resist these Alien Companions. | Но среди землян есть и те, кто не доверяет этим инопланетным Сподвижникам. |
| Whatever Will told these guys got him killed. | Что бы Уилл не сказал этим ребятам, они его убили. |
| It observes that these proceedings remain pending. | Оно отмечает, что производство по этим ходатайствам автора продолжается. |
| The competent national authorities comply with these obligations by preventing and dealing with terrorism. | Осуществление этих обязательств обеспечивается компетентными национальными органами в рамках деятельности по пресечению терроризма и по борьбе с этим явлением. |