Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
The PPP Alliance's work will allow these countries to take the essential steps towards economic progress and further European integration. Деятельность Альянса ПГЧС позволит этим странам сделать необходимые шаги в направлении экономического прогресса и дальнейшей европейской интеграции.
With these elections, Kosovo undertook an important step towards building institutions and the democratic process. Благодаря этим выборам Косово сделало важный шаг в направлении создания институтов и продвижения вперед демократического процесса.
Once again, we reiterate our call for a wider adherence to, and an effective implementation of, these Conventions. Мы вновь призываем к более широкому присоединению к этим конвенциям и их эффективному осуществлению.
As a result, in 2000 Trinidad and Tobago acceded to these international refugee instruments. Благодаря этим усилиям в 2000 году к этим международно-правовым актам, регулирующим положение беженцев, присоединилась Республика Тринидад и Тобаго.
Further efforts were made to explore new funding sources and to gain access to these sources. Прилагались дополнительные усилия для изучения возможности использования новых источников финансирования и получения доступа к этим источникам.
If our citizens act contrary to these laws and standards, there must be stiff penalties. Раз наши граждане действуют вопреки этим законам и стандартам, значит должны иметься и жесткие санкции.
UNDCP ensures that its information on the drug problem reflects these fundamental qualities. ЮНДКП стремится к тому, чтобы ее информация о проблеме наркотиков соответствовала этим основным требованиям.
It will be important that the Security Council be kept informed of developments relating to these inquiries and their assessment. Будет важно, чтобы Совет Безопасности был в курсе событий, относящихся к этим расследованиям и их оценке.
However, laws concerning protection of intellectual property rights can be applied to these works as appropriate. Однако к этим элементам культуры в соответствующих случаях могут применяться законы о защите прав интеллектуальной собственности.
This training enabled these doctors to gain an awareness of the crucial role of prevention in their activities. Такая подготовка позволила этим врачам предприятий осознать важную роль профилактических мероприятий, которые им надлежит проводить.
Under these rules, a contract is concluded when an acceptance of an offer becomes effective. Согласно этим нормам договор заключается, когда акцепт оферты вступает в силу.
Therefore, there was a vested interest on the part of Governments of countries of destination to ensure access by these groups to health services. Поэтому правительства стран назначения непосредственно заинтересованы в предоставлении этим группам доступа к медико-санитарному обслуживанию.
By meeting these standards, students gain credit towards national qualifications, regardless of where they are studying. При соответствии этим стандартам учащиеся допускаются к национальной аттестации, независимо от учебного заведения, где они учатся.
The pensions of these special groups are financed by the State budget. Пенсии, выплачиваемые этим группам лиц, финансируются из государственного бюджета.
A joint regional project with United Nations Development Programme on these issues is now in operation. В настоящее время с Программой развития Организации Объединенных Наций осуществляется совместный региональный проект, посвященный этим проблемам.
It is assumed that the State guarantee will ensure that these loans bear the lowest rates of interest available at any given time. Предполагается, что государственная гарантия обеспечит самые низкие процентные ставки по этим ссудам на любой данный момент времени.
In addition, ECLAC strengthened its collaboration with the main regional intergovernmental bodies on these matters, the Ibero-American Youth Organization. Помимо этого, ЭКЛАК активизировала сотрудничество с основным региональным межправительственным органом по этим вопросам - Иберо-американской молодежной организацией.
GDN offers tools, services and networking opportunities to help these institutions and their members join together in the fight against poverty. ГСР обеспечивает инструментарий, услуги и сетевые средства для оказания помощи этим учреждениям и их членам в объединении их усилий по борьбе с нищетой.
As a result, communications on these issues have improved. В результате этого качество сообщений по этим вопросам было улучшено.
The Tribunal was requested to report on these matters to the fourteenth Meeting of States Parties. К Трибуналу была обращена просьба представить четырнадцатому совещанию государств-участников доклад по этим вопросам9.
The Attorney-General's consent is required to institute a prosecution under these sections. Для возбуждения уголовного дела по этим статьям необходима санкция генерального прокурора.
If any other indicators do not comply with these requirements, the results are much worse. Если любые другие показатели не удовлетворяют этим требованиям, результаты являются намного более худшими.
Direct measurements of the stock of natural resources or the quality of the environment do not raise these concerns. Непосредственные измерения запасов природных ресурсов или качества окружающей среды не имеют отношения к этим проблемам.
The integration of the statistical office web-site with other services used by these users could be customised to their needs. Интеграцию веб-сайта статистического управления с другими услугами, оказываемыми этим пользователям, можно было бы обеспечить с учетом их потребностей.
However, there is less clarity about these interactions - and particularly the lags involved - during a downturn. Однако в вопросе взаимодействия этих механизмов - и особенно связанного с этим запаздывания - на этапе спада такой ясности нет.