Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
Where possible, the Centre provides follow-up services to these persons. По возможности, Центр оказывает услуги последующего наблюдения этим людям.
Due to the absence of reliable information on these questions, it was concluded that the problem was not serious. В связи с отсутствием достоверных сведений по этим вопросам можно сделать вывод о том, что эта проблема не является серьезной.
Normal IAEA authentication practices cannot be used under these limitations, and therefore a new approach is being developed. Эти ограничения не позволяют использовать обычные методы аутентификации, применяемые МАГАТЭ, и в связи с этим разрабатывается новый подход.
Similarly, participation of experts in these discussions enriched our understanding of the issues. Аналогичным образом наше понимание по этим проблемам было обогащено участием экспертов в этих дискуссиях.
Therefore, the Provinces decide on the number and capacity of these institutions. В связи с этим земли принимают решения о числе и вместимости таких учреждений.
Furthermore, the Draft Ageing Policy when passed into Law will also provide legal protection to these women. Кроме того, когда законопроект "Политика в отношении престарелых лиц" будет принята в качестве закона, этот закон также предоставит этим женщинам правовую защиту.
It is for these reasons that the National Assembly has not yet had an opportunity of considering the Convention. Именно по этим причинам Национальное собрание пока не имело возможности рассмотреть Конвенцию.
Suggestions made in the survey were forwarded to these youth workers. Предложения, сделанные в ходе обследования, были направлены этим специалистам.
The Commission provides a platform for all States to engage in an interactive and thoroughgoing dialogue on these issues. Комиссия обеспечивает для всех государств трибуну для участия в интерактивном и подробном диалоге по этим вопросам.
It is for these reasons that the rights of receiving countries to expel foreign nationals were intended to be restricted. Именно по этим причинам предполагалось ограничить права принимающих стран высылать иностранных граждан.
The Commission found that the expulsions that were supervised by ICRC complied with these rules. Комиссия пришла к выводу, что те высылки, которые осуществлялись под надзором МККК, соответствовали этим нормам.
The wording currently adopted with regard to the effects of the partial withdrawal of a reservation would seem to meet these requirements. Формулировка, принятая в настоящее время в отношении последствий частичного снятия оговорки, насколько можно судить удовлетворяет этим требованиям.
Under these directives, the Council is also to have a clear gender equality perspective in its work. Согласно этим указаниям, Совет в своей работе должен также обладать четким гендерным видением.
Other programs support these organisations' further information activities aimed at resolving problems of co-existence between the domestic majority population and foreigners. Имеются и другие программы, ориентированные на оказание поддержки этим организациям в их дальнейшей информационной деятельности в целях решения проблем совместного существования коренного большинства населения и иностранцев.
However, while considerable progress is being achieved on these and other matters, a definitive conclusion is still awaited. Однако, несмотря на значительный прогресс, достигнутый по этим и другим вопросам, окончательные выводы по-прежнему не сформулированы.
Members of the community have taken steps to counteract these events and promote racial harmony within New Zealand. Представители общественности предпринимают шаги по противодействию этим явлениям и пропаганде расовой гармонии в Новой Зеландии.
The possibility of conducting a national survey that meets these conditions will be explored. Возможность проведения национального опроса, отвечающего этим требованиям, будет изучена.
It also recommends that the State party provide in its next report more specific and analytical information and disaggregated data on these issues. Государству-участнику рекомендуется также представить в своем следующем докладе более конкретную и аналитическую информацию, а также дезагрегированные данные по этим вопросам.
A survey is now being done by CEWE on these matters. В настоящее время КРВТЗ осуществляет обследование по этим вопросам.
Schools, community health centers, water and sanitation are now available in many areas due to these interventions. Благодаря этим мероприятиям сегодня во многих районах есть школы, общинные медицинские пункты, водоснабжение и объекты санитарии.
There is no doubt that resolution 41/128 meets these requirements. Резолюция 41/128, безусловно, соответствует этим требованиям.
Historically the institutions and legal frameworks applicable to these projects developed in isolation in the post-war world. Исторически сложилось, что учреждения и правовые основы, относящиеся к этим проектам, в послевоенную эпоху развивались в отрыве друг от друга.
Research generated reports will provide important inputs to discussion and meetings on these topics. Доклады, подготовленные на основе исследований, явятся важным вкладом в дискуссии и работу заседаний по этим темам.
Some countries have organized national workshops on these subjects. Некоторые страны организовали общенациональные практикумы по этим вопросам.
The pilot projects also seek to establish new partnerships to support youth from these target communities. Наряду с этим экспериментальные проекты направлены на создание новых партнерств для оказания поддержки молодежи из числа целевых общин.