Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
Measuring the effectiveness of its work, therefore, requires focusing on these three objectives. Вот почему задача определения эффективности этой работы требует, чтобы основное внимание уделялось этим трем целям.
We will continue to call on the international community to agree on a unified global response to these phenomena. Мы будем и впредь призывать международное сообщество согласовать единые глобальные меры по борьбе с этим явлением.
We have been disappointed at the lack of consensus on these critical environmental issues. Мы весьма сожалеем по поводу отсутствия консенсуса по этим важным экологическим вопросам.
I want to reaffirm Tanzania's continued commitment to these urgent and legitimate demands. Я хочу подтвердить неизменную приверженность Танзании этим безотлагательным и законным требованиям.
We need a more systematic outreach to these regional organizations. Нам нужен более систематический подход к этим региональным организациям.
We hope that we will be able to redirect these efforts in the near future. Мы надеемся, что мы сумеем придать новый импульс этим усилиям в ближайшем будущем.
Employing double standards by ignoring some States while focusing on others leads to a lack of confidence in these agreements and conventions. Использование двойных стандартов - проявлением чего является игнорирование действий одних государств и уделение повышенного внимания другим - ведет к утрате доверия к этим соглашениям и конвенциям.
In both instances, the United States is pursuing multilateral diplomacy, in concert with friends and allies, to address these challenges. В обоих случаях Соединенные Штаты проводят многостороннюю дипломатию вместе со своими друзьями и союзниками в целях противодействия этим угрозам.
We would therefore stress the importance of discussions on these issues, to be undertaken in an open, inclusive and transparent manner. Поэтому мы хотели бы подчеркнуть значение дискуссий по этим вопросам, которые должны проводиться открытым, всеобъемлющим и транспарентным образом.
We must therefore collectively continue to make the strongest efforts in our campaign against these forces and be resolute in ensuring effective global anti-terrorism action. В связи с этим нам необходимо коллективно продолжать предпринимать самые действенные усилия по проведению кампании против этих сил и настойчиво обеспечивать принятие эффективных антитеррористических мер на глобальном уровне.
The level of inter-State cooperation in these matters has also visibly intensified. Явно повысился и уровень межгосударственного сотрудничества по этим вопросам.
Our interest in these issues will continue to be discussed in Portugal throughout 2006 and 2007. Наш интерес к этим вопросам обеспечит продолжение их обсуждения в Португалии в период 2006 и 2007 годов.
We can see, therefore, that with these actions the fears that the law would be fragmented have been dispelled. Таким образом, мы видим, что благодаря этим действиям опасения в отношении фрагментации права рассеиваются.
We all have to work together to put an end to these phenomena that hamper sustainable development and peace. Нам всем надо работать совместно, чтобы положить конец этим явлениям, которые создают препятствия на пути устойчивого развития и мира.
The increase in the number of States parties to these conventions is a most encouraging trend. Растущее число государств, присоединившихся к этим конвенциям, указывает на весьма обнадеживающую тенденцию.
The Afghanistan Compact provides us with an excellent strategic approach to these challenges. Соглашение по Афганистану предоставляет нам отличный стратегический подход к этим вызовам.
We have recently undertaken a wide consultative process on these changes. Недавно мы начали широкий консультативный процесс по этим изменениям.
The Military Order of Malta appreciates the opportunity to present its views on these important issues and encourages continuing discussion beyond the forum of this Dialogue. Мальтийский Орден высоко ценит возможность высказать свое мнение по этим важным вопросам и призывает продолжить обсуждение за рамками данного диалога.
Training programmes organised in the years 2001-2003, which included these issues, were attended by 250 officers and personnel of the Prison Service. Учебными программами по этим вопросам, организованным в период 2001-2003 годов, было охвачено 250 должностных лиц и сотрудников Пенитенциарной службы.
For these reasons, the Government has also decided not to incorporate any of the other United Nations conventions on human rights. По этим причинам правительство также решило не инкорпорировать какие-либо другие конвенции ООН по правам человека.
A door has been opened to these young men and others. Этим молодым мужчинам и другим лицам был открыт путь для исправления.
At the request of the High Contracting Parties involved, the Committee may facilitate these consultations. По просьбе причастных Высоких Договаривающихся Сторон, Комитет может содействовать этим консультациям.
All ordinary crimes under UK domestic law are also crimes under these service discipline Acts. Все обычные преступления по внутреннему праву СК квалифицируются в качестве преступлений и по этим дисциплинарным Актам по видам ВС.
A handbook devoted to these themes will also be published. Будет также опубликован справочник по этим темам.
Where appropriate, the office is involved in formulating the Dutch position on these documents. В соответствующих случаях Управление привлекается к формулированию позиции Нидерландов по этим документам.