Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
With respect to these various questions, some answers are supplied by the WTO Technical Assistance and Training Plan 2004. По этим различным вопросам некоторые ответы содержатся в Плане ВТО по оказанию технической помощи и обеспечению подготовки на 2004 год.
The European Union provided these organizations with the resources to carry out their task within two years. Европейский союз выделил этим организациям средства, которые позволяют им выполнить в течение двух лет порученную им задачу.
Poverty reduction programmes have begun to take disability into consideration, and organizations of persons with disability are being consulted on these issues. В рамках программ сокращения масштабов нищеты начали принимать во внимание проблему инвалидности, и по этим вопросам проводятся консультации с организациями инвалидов.
Many of these initiatives were supplemented by leaflets, radio programmes and other forms of publicity. В дополнение ко многим этим инициативам готовились буклеты, радиопрограммы и другие виды пропагандистских материалов.
Several countries from the African region drew attention to these shortcomings. Несколько стран из Африканского региона привлекли внимание к этим недостаткам.
In Cameroon, these processes reportedly involved around 30 per cent of all women. Сообщается, что в Камеруне к этим процессам привлечено около 30 процентов женщин.
However, there has been no new accession to these Conventions since 1994. Однако с 1994 года больше не было случаев присоединения к этим конвенциям.
In surface waters fewer statistically significant trends for these compounds were observed. В случае поверхностных вод было отмечено меньшее число статистически значимых тенденций по этим соединениям.
The negotiators also aimed to avoid overlaps and duplication of reporting among these instruments. Участники переговоров также стремились избежать частичного и полного дублирования отчетности по этим документам.
The data for these different types of sources must be integrated into an overall picture of the releases and transfers. Данные по этим различным видам источников должны быть интегрированы в картину выбросов и переноса загрязнителей.
Our sincere appreciation goes to these people without whose efforts we would not have been able to produce the Review. Мы искренне признательны этим людям, без помощи которых мы не смогли бы подготовить настоящий Обзор.
I have tried once more to bring the CD back to these core issues. Я еще раз попытался вернуть КР к этим ключевым проблемам.
My message remains that the advantages of starting work on these issues far outweigh the risks. Мой тезис по-прежнему состоит в том, что преимущества начала работы по этим проблемам гораздо перевешивают риски.
The health risks posed suggest an increased urgency for action to reduce these effects and related risks. Потенциальная угроза здоровью людей определяет растущую необходимость выработки действенных мер, направленных на смягчение подобных воздействий и на снижение связанных с этим рисков.
The actual costs of these activities for the biennium are broadly in line with this. Фактические расходы на эту деятельность за двухгодичный период в целом соответствуют этим показателям.
I am happy to note the increased interest of the international community in these issues. Я рад отметить рост интереса международного сообщества к этим проблемам.
Russia made numerous detailed statements on these issues during the seventh NPT Review Conference last month. Россия неоднократно и подробно выступала по этим вопросам в ходе завершившейся в прошлом месяце седьмой обзорной Конференции ДНЯО.
Positions on these issues and political configurations are more or less known here. Здесь более или менее известны позиции по этим проблемам и политические конфигурации.
In fact every year a United Nations General Assembly resolution specifically requires the CD to work or negotiate on these issues. Собственно, резолюция Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций каждый год конкретно требует от КР предпринять работу или переговоры по этим проблемам.
We believe that agreement on these matters could form the basis of a future programme of work for this Conference. Мы полагаем, что согласие по этим вопросам могло заложить основы для будущей программы работы данной Конференции.
I will now proceed to give the floor to these distinguished Ambassadors who are leaving us. А сейчас я предоставлю слово этим уважаемым послам, которые вот-вот покинут нас.
As part of the broader Australian community, university students have access to these services. В рамках более широкой австралийской общины студенты университетов располагают доступом к этим услугам.
Data disaggregated by these sources of expenditure, are not currently available. Данные, дезагрегированные по этим источникам расходов, отсутствуют.
According to these data, the total of 442 persons was returned home. Согласно этим данным, домой были возвращены 462 лица.
The international declaratory instrument should pay special attention to these groups. Текст международной декларации должен обозначить особое внимание и к этим группам.