Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
The activities undertaken in the course of the programme cycle 2001-2002 are presented below under these headings. Ниже по этим направлениям излагаются мероприятия, осуществляемые в рамках программного цикла 20012002 годов.
Efforts should be made to diversify cooperation in these and other related fields for the collective benefit of the Member States. Необходимо прилагать усилия в целях диверсификации сотрудничества по этим и другим связанным с ними направлениям в интересах всех государств-членов.
She expects to have investigations in these 24 cases completed by the years 2003-2004. Она предполагает завершить расследование по этим 24 делам в 2003 - 2004 годах.
Also pursuant to these provisions, the funds of perpetrators associated with the aim of carrying out criminal offences linked to terrorism would be seized. Кроме того, согласно этим положениям конфискуются средства преступников, преследовавших цель совершения преступлений, связанных с терроризмом.
During that period, the number of applications on hold in these two sectors declined from 150 to 115. В течение этого периода количество отложенных заявок по этим двум секторам сократилось с 150 до 115.
The Cambodian Government initially agreed to allow these people to remain. Правительство Камбоджи первоначально разрешило этим лицам оставаться в стране.
The Committee recommends that awareness on these issues be raised among the police and the judiciary. Комитет рекомендует шире вести просветительскую работу по этим вопросам среди сотрудников полиции и судебной системы.
Several active networks among various sectors of the communities have been established by means of these activities. Благодаря этим мероприятиям был создан ряд активных сетей среди различных секторов общин.
Many commentators urge that, beyond general recognition and endorsement of these values, significantly greater commitment in practice is required. Многие комментаторы настойчиво заявляют о необходимости, наряду с общим признанием и подтверждением их ценности, значительного усиления приверженности этим принципам на практике.
To this end, UNESCO regards the mapping of indigenous communities' cultural resources as a crucial step towards achieving these aims. В связи с этим ЮНЕСКО считает учет культурных ресурсов коренных народов важнейшим шагом в направлении достижения этих целей.
As a result of these commitments, forward movements are obviously taking place. Благодаря этим обязательствам отмечается очевидное движение вперед.
In addition to these forums, new mechanisms for international discussion and consensus-building on international financial reform have been created. В дополнение к этим форумам созданы новые механизмы международного обсуждения и достижения консенсуса относительно международной финансовой реформы.
Many individual activities relevant in these areas have taken place under various concerned ministries without much institutional coordination with the UNCCD process. Под эгидой различных заинтересованных министерств было проведено много отдельных мероприятий, имеющих отношение к этим областям, но при этом институциональная координация с процессом КБОООН в значительных масштабах не осуществлялась.
At this stage, the EU would like to make some preliminary comments on these waste-related contents. На данном этапе ЕС хотел бы высказать некоторые предварительные замечания по этим положениям, касающимся отходов.
A constitutional complaint on these grounds was not accepted by the highest German court. Немецкий суд высшей инстанции отклонил конституционную жалобу по этим основаниям.
A pupil unable to comply with these admission requirements may not be admitted to a national or specially designed programme. Учащийся, не отвечающий этим требованиям приема, не может быть допущен к обучению по общенациональной или специализированной программе.
The New Zealand Defence Force is currently consulting with the Office of the Judge Advocate General on these proposals. В настоящее время силы обороны Новой Зеландии проводят консультации с Управлением Генерального военного ревизора по этим предложениям.
According to these findings, species sensitive to PeCB can be found in both the freshwater and the marine environment. Согласно этим выводам, виды, чувствительные к ПеХБ, встречаются как в пресноводной, так и в морской среде.
However, a Directive in its scope may add to these elements, while using a module. Однако при использовании модуля к этим элементам могут быть добавлены и другие элементы, обусловленные сферой охвата директивы.
I would like to take this opportunity to present further views on these two issues. И вот, пользуясь возможностью, мне бы хотелось высказать дальнейшие соображения по этим двум проблемам.
The Environment Ministers have reached a common position on these criteria on March 20, 2000. Министры охраны окружающей среды 20 марта 2000 года выработали общую позицию по этим критериям.
Statistics Netherlands followed these OECD recommendations when revising the PIM system. При пересмотре системы МНИ Статистическое управление Нидерландов следовало этим рекомендациям ОЭСР.
The public should receive as much information as possible about these issues and be mobilized and sensitized. Общественность должна получать максимально полную информацию по этим вопросам, и, кроме того, необходима мобилизация и просвещение общественности.
Recommendations on these two matters will be submitted in July 1999 and March 2002 respectively. Рекомендации по этим двум вопросам будут представлены соответственно в июле 1999 года и марте 2002 года.
The police are continuing their investigation into these cases. Полиция продолжает следствие по этим делам.