Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
They were also trained to produce television and radio programmes on these and other related subjects. Эта подготовка включала также обучение навыкам подготовки теле- и радиопрограмм по этим и смежным темам.
When unilateral economic measures do not respect these principles, they produce severe humanitarian consequences contrary to international law. Если односторонние экономические меры не отвечают этим принципам, они имеют серьезные гуманитарные последствия, что идет вразрез с международным правом.
The Committee calls upon States to remain seized of these issues as a matter of priority and to further strengthen the protection of women and girls. Комитет призывает государства продолжать уделять первоочередное внимание этим проблемам и усиливать меры по защите женщин и девочек.
We also helped these women improve their living conditions and their prospects for employment. Мы также оказали этим женщинам помощь в улучшении их жилищных условий и перспектив трудоустройства.
As of 7 June 2012, a total of 27 Member States had submitted information on these topics. По состоянию на 7 июня 2012 года информацию по этим темам представили в общей сложности 27 государств-членов.
As a consequence, developing countries had to face increased costs of adjustment to these new requirements. В результате развивающимся странам приходится сталкиваться с ростом издержек в связи с приспособлением к этим новым требованиям.
As part of the requirements of IFRS, these entities need to prepare comparative figures for 2004. В соответствии с требованиями МСФО этим субъектам необходимо будет, в частности, подготовить сравнительные данные за 2004 год.
Additionally, factors beyond time frame are driving demand for more reporting on these issues. Кроме того, спрос на дополнительную информацию по этим вопросам зависит не только от временных рамок, на которые ориентируются ее пользователи.
In accordance with this decision, the Chairperson will call for the election of these officers at the final meeting of the CRIC. В соответствии с этим решением Председатель предложит избрать этих должностных лиц на заключительном заседании КРОК.
Decisions of the supreme guardians of the law (the Parliamentary Ombudsman and the Chancellor of Justice) most often address these very issues. Решения высших блюстителей закона (Парламентский омбудсмен и Канцлер юстиции) наиболее часто посвящены именно этим вопросам.
In this regard, OFDI has helped expand the market scope and access to new markets overseas for these SMEs. В этой связи ВПИИ помогают этим МСП расширять долю рынка и доступ на новые зарубежные рынки.
Such a move would in turn increase the regional and local capacity in these issues. Осуществление этой рекомендации в свою очередь повысило бы региональный и местный потенциал по этим вопросам.
There was a general request for more time to be devoted to these issues in evaluations and interviews with former participants. В ходе оценок и бесед с бывшими слушателями высказывалось мнение о необходимости уделения этим вопросам большего времени.
new consensus on how the forest sector should approach these новый консенсус относительно того, какой подход должен применять лесной сектор к этим кросс-секторальным вопросам
The UNECE is providing policy advice and some assistance to these countries. ЕЭК ООН предоставляет этим странам консультации по вопросам стратегии и оказывает определенную помощь.
A seminar would be organized later in 2005 on these issues. В 2005 году будет организован семинар, посвященный этим вопросам.
The main procedures involved in these are also shown in the figure. Основные процедуры, относящиеся к этим сделкам, показаны на рисунке.
She thanked the Governments of the Republic of Moldova and Lithuania for their support to these events. Она выразила благодарность правительствам Молдовы и Литвы за оказание поддержки этим мероприятиям.
The representative of France has submitted a draft proposal for these two new elements for consideration by the Working Party. Представитель Франции представил проект предложения по этим двум новым элементам для рассмотрения Рабочей группой.
It would revert to these issues at its spring session in 2007 at the latest. Она вернется к этим вопросам не позднее, чем на своей весенней сессии в 2007 году.
The "International Technical Inspection Certificate" should prove the compliance with these two provisions. Международный сертификат технического осмотра должен удовлетворять этим двум положениям.
The resolution also aims to encourage these Governments to accede to the Conventions. Эта резолюция также призвана настоятельно рекомендовать этим правительствам присоединиться к вышеупомянутым Конвенциям.
Indications are that Romania has informed that it will accede to these Conventions on 1 January 2006. Румыния сообщила, что она присоединится к этим конвенциям 1 января 2006 года.
Alongside these general policy instruments, the government pursues certain targeted policies relating to books and reading. В дополнение к этим инструментам общей политики правительство осуществляет определенную целевую политику, связанную с книжной продукцией и чтением.
Considerations of equity and equality need to be incorporated into all of these national strategies. В рамках всех национальных стратегий в деятельности по этим направлениям необходимо обеспечить учет принципов справедливости и равенства.