Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
Although local medical professionals working on these cases deserve great credit, their efforts suffer from a serious lack of resources. Хотя работа местных специалистов-медиков, занимающихся этим делом, заслуживает самой высокой оценки, их усилия подрываются серьезной нехваткой ресурсов.
It is important that the Government address these allegations in a substantive manner rather than by simple denial. Важно, чтобы правительство уделяло серьезное внимание этим утверждениям, а не просто их отрицало.
For these and other reasons, there was a need to clarify and recognize minimum humanitarian standards of global validity. По этим и другим причинам существует необходимость прояснить и принять минимальные гуманитарные стандарты, которые имели бы универсальную юридическую силу.
Protected by these obstacles, perpetrators will continue to abuse their powers against individuals in their custody, confident that they are immune from punishment. Благодаря этим препятствиям, которые обеспечивают их защиту, лица, виновные в совершении этих незаконных действий, будут продолжать злоупотреблять своей властью по отношению к лицам, находящимся под стражей в их учреждениях, поскольку они уверены, что освобождены от наказания.
A more constructive approach would therefore be to interpret these concepts in the light of the legal systems of member States. В связи с этим более конструктивным подходом было бы толкование этих концепций в свете правовых систем государств-членов.
Progress on tackling these problems requires a sustained approach through deepening regional cooperation and integration. Для продвижения вперед по этим направлениям требуется последовательный подход на основе углубления регионального сотрудничества и интеграции.
The Mission produced radio programmes and participated actively in various debates and workshops organized by associations of victims on these questions. Миссия готовила радиопрограммы и принимала активное участие в организованных ассоциациями пострадавшего населения различных обсуждениях и семинарах по этим вопросам.
The staff rules and regulations of the Agency shall apply to all of these officials. Правила и положения о персонале Агентства применяются ко всем этим должностным лицам.
Provision for these items will be included in the revised budget for 1998-1999. Ассигнования по этим статьям будут включены в пересмотренный бюджет на 1998-1999 годы.
The reductive factor for these two elements should serve to protect the Fund against unanticipated adverse experience. Поправочный коэффициент по этим двум элементам должен обеспечить защиту Фонда от непредвиденных неблагоприятных изменений.
Finding an adequate remedy to these dangerous phenomena is one of the main issues that the United Nations should address today. Одним из важных вопросов, которые сегодня необходимо решить Организации Объединенных Наций, является отыскание подходящего средства для борьбы с этим опасным явлением.
It sent its army to put an end to these cross-border banditry activities. Оно направило свои армейские подразделения, с тем чтобы положить конец этим пограничным бандитским вылазкам.
The secretariat is also seeking solutions to make these documents available in Russian as well. В настоящее время секретариат занимается поиском решений для обеспечения доступа к этим документам и на русском языке.
Delegates were asked to submit any revisions or updates of data in these two publications to the secretariat by the end of November. Делегатов просили передать любые поправки или исправления к этим двум публикациям в секретариат к концу ноября.
Annual premiums for these policies in 1997 amounted to more than $1 million. Объем годовых премий, выплаченных по этим полисам в 1997 году, составил более 1 млн. долл. США.
I welcome in particular the increased interest in these developments shown by African States. Я особенно приветствую возросший интерес к этим событиям со стороны африканских государств.
The Humanitarian Early Warning System collects and analyses information from varied sources to identify potential crises, and it prepares briefs and reports on these. Система раннего оповещения о гуманитарных ситуациях занимается сбором и анализом информации из различных источников для выявления потенциальных кризисов и готовит краткие резюме и доклады по этим вопросам.
He also indicated that the Bonn Conference on these issues had taken place. Он также отметил факт проведения Боннской конференции по этим вопросам.
The observations of the seminar on these four characteristics were that unconstrained markets cause problems. Выводы семинара по этим четырем характеристикам сводились к тому, что неограниченные рынки порождают проблемы.
For these reasons, the quantification of such "contingent opportunity costs" is extremely difficult. По этим причинам количественная оценка таких "потенциальных альтернативных издержек" чрезвычайно затруднена.
To promote these regional agendas in a comprehensive manner, we need to increase and integrate currently scattered financial resources. Для того чтобы содействовать этим региональным программам всеобъемлющим образом, нам необходимо увеличить и объединить в настоящее время распыленные финансовые средства.
In Australia's view, an agreement needs to meet these three criteria if it is to deliver environmentally effective outcomes. С точки зрения Австралии, соглашение должно удовлетворять этим трем критериям для достижения экологически эффективных результатов.
As a country at a medium level of development, Chile is ready to join these efforts in this great endeavour. Как страна, которая находится на среднем уровне развития, Чили готова присоединиться к этим усилиям в этом великом мероприятии.
The Department has therefore continued to attach priority to these two traditional media, especially for broadcasts to developing countries. В связи с этим Департамент продолжает придавать первостепенное значение двум вышеупомянутым традиционным средствам массовой информации, особенно в отношении вещания на развивающиеся страны.
Many of these activities have come to be taken for granted and therefore do not receive the recognition that is due. Многие из этих мероприятий воспринимаются как должное и в связи с этим не получают того признания, которого они заслуживают.