Maybe I should meet these other men in Zarina's Pokemon. |
Может мне стоит встретиться с этим мужчинами из числа покемонов Зарины. |
Got to give these art aficionados credit. |
Нужно отдать должное этим любителям искусства. |
She was riding these little ankle slappers, and she still managed to lose her board. |
Она ехала с этим маленьким ремешком на лодыжке, но все же умудрилась потерять доску. |
All right, let's get these puppies to where they're going. |
Хорошо, давайте расскажем этим милашкам, куда ехать. |
Give us all confidence in your leadership, and show these girls what's expected. |
Дайте нам уверенность в вашем руководстве, и покажите этим девицам, чего от них ждут. |
Don't act like these goats. |
Не ведите себя подобно этим козлам. |
You're too good to these people, Ray. |
Ты слишком добр к этим людям. |
We have to die to these attachments in order to set ourselves free. |
Мы должны умереть этим вложений для того, чтобы установить себя свободными. |
Pulpo doesn't trust these two as far as he can throw 'em. |
Пульпо не доверяет этим двоим, и может исключить их. |
I don't think these things are very accurate. |
Мне не кажется, что этим штукам можно доверять. |
Used to do these all the time when I was stationed in the Midwest. |
Занималась этим всё время, когда была на Среднем Западе. |
With these building blocks they came to a remarkable understanding of the world. |
Благодаря этим открытиям учение пришли к поразительному пониманию мира. |
So in respect of these cultures, today we can have a dialogue with all cultures. |
Так что из уважения к этим культурам мы сегодня могли бы вести диалог со всеми культурами. |
And from you, I have learned to feel compassion for these disgustos. |
Благодаря тебе, я научился сочувствовать этим отбросам. |
It's just - I can't get past these encrypted files. |
Я только не могу получить доступ к этим зашифрованным файлам. |
I will not submit to these creatures. |
Я не стану подчиняться этим существам. |
Some kind of sisterhood that's been worshipping these stones for... |
Что какой-то тайный женский клуб поклоняется этим камням... |
We can't trust these rumors. |
Мы не можем верить этим слухам. |
My mother learned to speak Spanish from these old records that she bought at a flea market. |
Моя мама научилась говорить по-испански по этим старым записям, которые она купила на блошином рынке. |
Well, these are all the lithographs that were stolen this morning. |
Ну, это все литографии, которые были украдены этим утром. |
Now I'll let these gentlemen conduct their investigation as long as they do not bother any of my patients. |
Я позволю этим джентльменам провести их расследование, но только пока они не беспокоят, моих пациентов. |
Bean, tell these people what you saw. |
Бин, расскажите этим людям, что вы видели. |
I can't imagine you still believe in these fairytale figures. |
Не могу поверить, что ты до сих пор, веришь этим сказкам. |
And if you're not going to do anything to thwart these devils, I will. |
И если ты ничего не собираешься делать, чтобы помешать этим дьяволам, то я сделаю. |
Admit to letting these guys take the stage, some might say you deserved the fire. |
Признай, позволяя выходить этим ребятам на сцену, можно сказать, что ты спровоцировал пожар. |