Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
This report focuses on these three types of information system. В настоящем докладе основное внимание уделяется этим трем видам информационных систем.
Through these initiatives the Network may obtain targeted foreign assistance while avoiding duplication and overlapping of efforts. Благодаря этим инициативам Сеть может получить адресную зарубежную помощь и одновременно избежать повторных затрат усилий и их дублирования.
Joint activities such as these can serve to enhance collaboration between the United Nations system and other sectors of civil society. Подобные этим совместные мероприятия могут способствовать укреплению сотрудничества между системой Организации Объединенных Наций и различными секторами гражданского общества.
At the same time, broadbanding itself could assist in driving progress in these areas. В то же время применение широких диапазонов могло бы содействовать продвижению вперед по этим направлениям.
The secretariat informed WP. of the new accessions to these legal instruments since the thirty-fifth session. Секретариат проинформировал WP. о новых странах, присоединившихся к этим правовым документам в период после тридцать пятой сессии.
The Government had placed these issues high on its agenda and had sought new measures tailored to the needs of modern society. Правительство отводит этим вопросам центральное место в своей программе и разрабатывает новые меры, учитывающие потребности современного общества.
Access to these preventive means must be facilitated. Необходимо расширить доступ к этим средствам профилактики.
Above all, States parties must adhere and honour their obligations to these treaties. Прежде всего государства-члены должны выполнять и соблюдать свои обязательства по этим договорам.
Our pledge to these values and ideals remains as strong as ever. Наша приверженность этим ценностям и идеалам остается столь же прочной, как и прежде.
The commencement of trials in these future cases depends on when the Trial Chambers complete the different phases of the present cases. Начало судебных процессов по этим будущим делам зависит от того, когда судебные камеры завершат различные этапы текущих дел.
All of these factors must be assessed with reservation. Ко всем этим факторам следует подходить с оговорками.
It is imperative that any rule-making forum on these issues be open to all Member States of this body. Чрезвычайно важно, чтобы любой форум, вырабатывающий нормы по этим вопросам, был открыт для всех государств - членов этой Организации.
It does not reflect the full panoply of views on these important questions. В нем не отражено все многообразие взглядов по этим важным вопросам.
Although these statements are widely recognized, many related questions arise. Хотя эти тезисы широко признаны, возникают многие связанные с этим вопросы.
The Government of Japan intends to provide strong support and cooperation for these activities. Правительство Японии намерено оказать решительную поддержку этим усилиям и участвовать в этой деятельности.
We will come back to these issues at the end of this month. Мы вернемся к этим вопросам в конце месяца.
Rest assured, Sir, of our firm determination to respect in both these cases the decisions of the International Court of Justice. Вы, г-н Председатель, можете быть уверены в нашей твердой решимости выполнять по обоим этим делам решения Международного Суда.
It is crucial to provide these displaced persons with basic goods for their survival. Крайне важно предоставить этим перемещенным лицам предметы первой необходимости для обеспечения их выживания.
And so, as we bring these matters to the attention of the world, we repeat the obvious. Привлекая внимание стран мира к этим вопросам, мы повторяем очевидное.
For these reasons, a post for an Administrative Assistant is requested. По этим причинам испрашивается должность помощника по административным вопросам.
The General Assembly is expected to take an action on these recommendations at the start of the fifty-seventh session. Ожидается, что Генеральная Ассамблея примет решение по этим рекомендациям в начале пятьдесят седьмой сессии.
We deeply mourn the tragic loss of lives on both sides; there can be no justification or excuse for these meaningless deaths. Мы глубоко скорбим по поводу трагической гибели людей с обеих сторон; не может быть оправдания этим бессмысленным смертям.
The Special Rapporteur echoes these statements and underlines the need to address the conditions mentioned also in order to prevent suicide terrorism. Специальный докладчик присоединяется к этим заявлениям и, кроме того, подчеркивает необходимость устранения упомянутых условий в целях предотвращения терроризма с использованием смертников.
With the agreement of the parties, the Appeals Chamber deferred sentencing on these additional counts to a separate sentencing procedure. С согласия сторон Апелляционная камера отложила вынесение приговора по этим дополнительным пунктам до проведения отдельной процедуры вынесения приговора.
For these achievements alone it has proved its worth to Member States. Благодаря лишь этим достижениям она уже доказала свою пользу для государств-членов.