| Once we call these people, it'll change your family forever. | Если мы позвоним этим людям, это навсегда изменит нашу жизнь. | 
| We ask Your forgiveness for our complicity in these sins and in the evils of our own time. | Мы просим Тебя простить нас за причастность к этим грехам и к злодеяниям нашего времени. | 
| Climbing up and down these steps leaves me short of breath. | А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно. | 
| Several generations of engineers studied these books. | По этим книгам обучалось несколько поколений инженеров. | 
| In addition to these distinctions, Pelanomodon's skull has many other characteristic features. | В дополнение к этим различиям череп Pelanomodon имеет много других характерных черт. | 
| Somehow, he was chained to these walls. | Каким-то образом он был прикован к этим стенам. | 
| If you harm these people, Commander Sisko will prosecute you | Гарак, если ты навредишь этим людям, коммандер Сиско накажет тебя | 
| Senora Pucci, I think we could find some good use for these handcuffs. | Синьора Пуччи, думаю, мы с вами могли бы придумать лучшее применение этим наручникам. | 
| With these ration cards you can get food and water at any distribution point. | По этим продовольственным карточкам вы сможете получить еду и воду в любом пункте раздачи. | 
| I just feel it's a little condescending to feel sorry for these people. | Я не знаю, я просто чувствую, что это немного снисходительно - чувствовать жалость к этим людям. | 
| Keep your powder dry when I introduce these people to you. | Попридержите коней, когда я представлю Вас этим людям. | 
| Sir, I think these men have no business here. | Сэр, думаю, этим людям нечего здесь делать. | 
| But liberty, equality, fraternity - these I can put my name to. | Но свобода, равенство, братство - под этим я подпишусь. | 
| I'm just saying maybe these guys could do a little more calculating. | Я просто говорю, может, этим ребятам стоит лучше все обдумать. | 
| But according to these minutes, she lost by one vote... to Trudy Henderson. | Но, согласно этим записям, проиграла один голос... Труди Хэндэрсон. | 
| Well, these kids could use some old-fashioned values. | Ну, этим детям не повридили бы старинные ценности. | 
| Boss, these boys aren't up to it. | Босс, этим ребятам не справиться с ним. | 
| Resist these invaders with everything you've got. | Сопротивляйтесь этим захватчикам так, как можете. | 
| Now, I do realize with these heightened threats comes an additional strain on the governors of your states. | Теперь я понимаю, с этим повышенной угрозой приходит дополнительную нагрузку на губернаторах ваших государств. | 
| We may not be able to access these memories. | У нас может не быть доступа к этим воспоминаниям. | 
| Let's give these cupids something to remember. | Давай дадим этим купидонам, что вспомнить. | 
| I have all the data necessary to safely navigate these roads. | Я могу совершенно безопасно передвигаться по этим дорогам. | 
| We must find a way to help these poor refugees. | Мы должны помочь этим бедным беженцам. | 
| Mr Claxton, help these men. | Мистер Клакстон, помогите этим людям. | 
| Point being, her husband is crawling around these ventilation shafts right now. | Суть в том, что ее муж ползает по этим вентиляционным шахтам прямо сейчас. |