| Turns out, the whole neighborhood got hit With these predatory loans. | Оглянись, все по соседству убиты этим грабительским кредитом. |
| Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals. | Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям. |
| He only made it half a block thanks to these guys. | Он прошел только полквартала, благодаря этим парням. |
| Because I didn't cause these problems, miss Knope. | Потому что не я привел к этим проблемам, мисс Ноуп. |
| Millions of women in these United States pattern their daily lives after that feature. | Миллионы женщин в Соединённых Штатах строят свою жизнь по этим статьям. |
| You recognize them by these signs: | Вы узнаете их по этим приметам: корабль... |
| Tell these guys I'm with you. | Скажи этим ребятам, что я с тобой. |
| I gave these guys my word... | Я дал этим людям свое слово. |
| You are to defend yourself on these two counts. | Вам нужно оправдать себя по двум этим пунктам. |
| All of these people, they just need to back off. | Всем этим людям нужно просто отстать от нас. |
| Then I guess these hands better get to work, then. | Тогда, я думаю, этим рукам лучше начать работать. |
| I can't let these guys destroy my place.I can't. | Я не могу позволить этим парням уничтожить мой клуб. |
| I'm just feeding some victuals to these poor old ducks. | Просто кидаю немного еды этим несчастным старым уткам. |
| He walked these fields, tormented by mystery. | Он гулял по этим полям, мучимый тайной. |
| She's planning on doing these things when she gets old. | Она планирует заняться всем этим, когда состарится. |
| You know, these records must go back nearly a half a million years. | Вы знаете, этим записям уже окола половины миллиона лет. |
| Eddie got me involved with these dudes. | Эдди свел меня с этим людьми. |
| And on his last trip here, we think His vehicle was filled with these. | И в последней поездке сюда, как мы считаем, его транспорт был полностью загружен этим. |
| Yes, but not to these gentleman. | Да, но не этим джентльменам. |
| Taliban found out, these leaders would be marked for death. | Талибы об этом узнали, и этим лидерам грозила смерть. |
| You can't let these people use you like this. | Нельзя позволять этим людям так тебя использовать. |
| From the amount of remodeling, these injuries are at least three weeks old. | Судя по степени сращения, этим травмам по крайней мере три недели. |
| I'd give it to buy these kids new clothes, or this year... | Я отдал бы их, чтобы купить этим детям новую одежду, или вот, в этом году... |
| Only they have access to these missions. | Только у них есть доступ к этим операциям. |
| It's barbaric the way they brainwash these people. | Какое варварство промывать мозги этим людям. |