Turns out, the whole neighborhood got hit With these predatory loans. |
Оглянись, все по соседству убиты этим грабительским кредитом. |
Major advertising companies set up what they called operating groups to try and work out how to appeal to these new individuals. |
Крупные рекламные компании создали так называемые рабочие группы для того, чтобы попытаться понять как обращаться к этим новым личностям. |
He only made it half a block thanks to these guys. |
Он прошел только полквартала, благодаря этим парням. |
Because I didn't cause these problems, miss Knope. |
Потому что не я привел к этим проблемам, мисс Ноуп. |
Millions of women in these United States pattern their daily lives after that feature. |
Миллионы женщин в Соединённых Штатах строят свою жизнь по этим статьям. |
You recognize them by these signs: |
Вы узнаете их по этим приметам: корабль... |
Tell these guys I'm with you. |
Скажи этим ребятам, что я с тобой. |
I gave these guys my word... |
Я дал этим людям свое слово. |
You are to defend yourself on these two counts. |
Вам нужно оправдать себя по двум этим пунктам. |
All of these people, they just need to back off. |
Всем этим людям нужно просто отстать от нас. |
Then I guess these hands better get to work, then. |
Тогда, я думаю, этим рукам лучше начать работать. |
I can't let these guys destroy my place.I can't. |
Я не могу позволить этим парням уничтожить мой клуб. |
I'm just feeding some victuals to these poor old ducks. |
Просто кидаю немного еды этим несчастным старым уткам. |
He walked these fields, tormented by mystery. |
Он гулял по этим полям, мучимый тайной. |
She's planning on doing these things when she gets old. |
Она планирует заняться всем этим, когда состарится. |
You know, these records must go back nearly a half a million years. |
Вы знаете, этим записям уже окола половины миллиона лет. |
Eddie got me involved with these dudes. |
Эдди свел меня с этим людьми. |
And on his last trip here, we think His vehicle was filled with these. |
И в последней поездке сюда, как мы считаем, его транспорт был полностью загружен этим. |
Yes, but not to these gentleman. |
Да, но не этим джентльменам. |
Taliban found out, these leaders would be marked for death. |
Талибы об этом узнали, и этим лидерам грозила смерть. |
You can't let these people use you like this. |
Нельзя позволять этим людям так тебя использовать. |
From the amount of remodeling, these injuries are at least three weeks old. |
Судя по степени сращения, этим травмам по крайней мере три недели. |
I'd give it to buy these kids new clothes, or this year... |
Я отдал бы их, чтобы купить этим детям новую одежду, или вот, в этом году... |
Only they have access to these missions. |
Только у них есть доступ к этим операциям. |
It's barbaric the way they brainwash these people. |
Какое варварство промывать мозги этим людям. |