Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
For these organizations, the Decade offers an opportunity to renew, review and strengthen their ongoing activities. Этим организациям Десятилетие предоставляет возможность обновить, пересмотреть и укрепить осуществляемые ими программы мероприятий.
It is my very strong desire to see the Government take action on these other issues as well. Мне очень хотелось бы, чтобы правительство приняло меры и по этим вопросам.
The Secretariat stressed that it was imperative that in any negotiations with the Serbs access to these individuals be given priority. Секретариат особо отметил настоятельную необходимость уделить первоочередное внимание в ходе любых переговоров с сербами обеспечению доступа к этим лицам.
It is therefore on these types of ammunition and explosives that the Group has chosen to focus. Поэтому Группа решила уделить повышенное внимание именно этим видам боеприпасов и взрывчатых веществ.
The Group has already encountered difficulties obtaining meaningful information on these matters in our questionnaire. Группа уже столкнулась с трудностями получения конкретной информации по этим вопросам при распространении своего вопросника.
The United Nations is providing assistance to these organizations in view of its experience with the system for several years. Помощь этим организациям в связи с накопленным ею опытом применения этой системы на протяжении нескольких лет оказывает Организация Объединенных Наций.
It was felt that these questions needed to be fully addressed. Было выражено мнение о том, что этим вопросам должно быть уделено самое пристальное внимание.
The Tribunal provides these accused with fair and expeditious trials, while ensuring protection for the victims and witnesses. Трибунал обеспечивает этим обвиняемым справедливое и быстрое судебное разбирательство, организуя вместе с тем защиту потерпевших и свидетелей.
The Committee made its views known on these matters on 18 March 1999. 18 марта 1999 года Комитет изложил свои мнения по этим вопросам.
High-level meetings, which include the Bretton Woods institutions, have given a new impetus to media interest in these deliberations. Совещания на высоком уровне с участием бреттон-вудских учреждений возродили интерес средств массовой информации к этим обсуждениям.
To underscore his personal encouragement of these issues, the Secretary-General has appointed a Director of Communications in his office. Чтобы подчеркнуть свою личную приверженность этим вопросам, Генеральный секретарь назначил одного из сотрудников своей Канцелярии Директором по коммуникации.
The current activities under these headings are summarized below. Мероприятия по этим направлениям резюмируются ниже.
However, considerable assistance is being provided by the international community to these persons. Однако международное сообщество оказывает этим лицам значительную помощь.
I am extremely concerned about these negative developments. Я крайне обеспокоен этим негативным развитием событий.
In accordance with a decision taken, the Chairman addressed letters to these four countries requesting verification of this information. В соответствии с принятым решением Председатель направил этим четырем странам письма с просьбой проверить указанную информацию.
The International Court gave its decision on these Preliminary Objections on 27 February 1998. Международный Суд вынес свое решение по этим предварительным возражениям 27 февраля 1998 года.
I am ready to brief the Council on these matters, as required. Я готов, в случае необходимости, провести брифинг для членов Совета по этим вопросам.
The Russian Federation does not associate itself with these measures. Российская Федерация не присоединяется к этим мерам.
Both sides agreed that quick progress should be made on these issues. Обе стороны согласились, что по этим вопросам необходимо быстро достичь прогресса.
At the same time, the Mission deployed to these sites and in Bangui 14 medium-term election observers. Параллельно с этим Миссия разместила в этих местах и в Банги на среднесрочной основе 14 наблюдателей за выборами.
After the necessary investigation, these individuals will be allowed to leave to any country of their choice. После необходимого расследования этим лицам будет разрешено выехать в любую страну по их выбору.
Further steps were agreed at the expert level necessary to achieve a reasonable accounting for these munitions. На уровне экспертов были согласованы дальнейшие шаги, необходимые для составления достоверного отчета по этим боеприпасам.
For my part, I remain prepared to contribute to these efforts through all resources available to me. Со своей стороны, я по-прежнему готов использовать для содействия этим усилиям все имеющиеся в моем распоряжении ресурсы.
The priority of any humanitarian strategy should be to assist these people. Оказание помощи этим лицам должно стать приоритетом любой гуманитарной стратегии.
No invoice data is available for these items. По этим позициям фактурных данных не указывается.