We fire everything we have on the port side on these ships here. |
Выстрелят все пушки левого борта по этим кораблям. |
We handed these poseurs the keys to the kingdom. |
Мы вручили этим позёрам ключи от королевства. |
But let's give these Republicans some credit. |
Но всё же, отдадим должное этим республиканцам. |
Sorry, boss, we-we were just taking these cases back to... |
Извините, босс, мы... мы просто возвращаемся к этим случаям... |
I trust Sabina more than I trust these guys. |
Я Сабине доверяю больше, чем этим. |
Look, these animals need somebody to rescue them. |
Послушай, кто-то должен помочь этим животным. |
Harry, get these men a drink. |
Гарри, принеси этим людям выпить. |
We need to get down to these engines... |
Нам нужно попасть вниз к этим двигателям... |
Just let these gentlemen do what they came here to do. |
Просто позволим этим джентльменам делать то, за чем они пришли. |
Okay, find me these two pages so we can wrap this up. |
Хорошо, найди мне их и мы сможем покончить с этим. |
So these are coyotes one could trust. |
Так значит этим койотам можно верить. |
You'd be doing these guys a favor, Andy. |
Ты сделаешь этим ребятам одолжение, Энди. |
According to these legends, if you purloin sacred stones there is hell to pay. |
Согласно этим легендам, если вы присваиваете священные камни, платить за это замучаешься. |
Training for these events is accomplished by withholding food and sometimes water. |
Обучение этим событиям достигнуто отказывая в пище и иногда воде. |
Star dunes like these can be 300 metres high. |
Дюны, подобные этим, могут достигать высоты 300 метров. |
Let's dedicate today's art class to these famous misfits. |
Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам. |
In 13 hours he'll beam an encrypted subspace transmission to these coordinates in the Badlands. |
Через тринадцать часов, он отправит зашифрованную подпространственную передачу по этим координатам в Пустошах. |
And now we have to show these people what we liberated them for. |
И теперь мы должны показать этим людям для чего мы освободили их. |
Agent Perotta, you will deny all of these people access to this case. |
Агент Перотта, запретите доступ этим людям к этому делу. |
Guided movements can help these patients become more mobile. |
Управление движением может помочь этим пациентам стать более подвижными. |
Now, you're here for one reason only, to assist these detectives. |
Ты здесь с единственной целью - помогать этим детективам. |
He must put a stop to these attacks. |
Он должен положить конец этим нападениям. |
Now, if you decide to follow these simple rules, I need you and the boys to sign this contract. |
А если вы готовы следовать этим простым правилам, вы и ваши парни подпишете индивидуальные договоры. |
When Sister Carmel and Sister Mary refused to help these men, they shot them. |
Когда сестра Кармель и сестра Мэри отказались помочь этим людям, они расстреляли их. |
Between the two of you, we should be through these stacks in no time. |
Между нами, нам следует разобраться со всем этим в кратчайшие сроки. |