| We fire everything we have on the port side on these ships here. | Выстрелят все пушки левого борта по этим кораблям. |
| We handed these poseurs the keys to the kingdom. | Мы вручили этим позёрам ключи от королевства. |
| But let's give these Republicans some credit. | Но всё же, отдадим должное этим республиканцам. |
| Sorry, boss, we-we were just taking these cases back to... | Извините, босс, мы... мы просто возвращаемся к этим случаям... |
| I trust Sabina more than I trust these guys. | Я Сабине доверяю больше, чем этим. |
| Look, these animals need somebody to rescue them. | Послушай, кто-то должен помочь этим животным. |
| Harry, get these men a drink. | Гарри, принеси этим людям выпить. |
| We need to get down to these engines... | Нам нужно попасть вниз к этим двигателям... |
| Just let these gentlemen do what they came here to do. | Просто позволим этим джентльменам делать то, за чем они пришли. |
| Okay, find me these two pages so we can wrap this up. | Хорошо, найди мне их и мы сможем покончить с этим. |
| So these are coyotes one could trust. | Так значит этим койотам можно верить. |
| You'd be doing these guys a favor, Andy. | Ты сделаешь этим ребятам одолжение, Энди. |
| According to these legends, if you purloin sacred stones there is hell to pay. | Согласно этим легендам, если вы присваиваете священные камни, платить за это замучаешься. |
| Training for these events is accomplished by withholding food and sometimes water. | Обучение этим событиям достигнуто отказывая в пище и иногда воде. |
| Star dunes like these can be 300 metres high. | Дюны, подобные этим, могут достигать высоты 300 метров. |
| Let's dedicate today's art class to these famous misfits. | Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам. |
| In 13 hours he'll beam an encrypted subspace transmission to these coordinates in the Badlands. | Через тринадцать часов, он отправит зашифрованную подпространственную передачу по этим координатам в Пустошах. |
| And now we have to show these people what we liberated them for. | И теперь мы должны показать этим людям для чего мы освободили их. |
| Agent Perotta, you will deny all of these people access to this case. | Агент Перотта, запретите доступ этим людям к этому делу. |
| Guided movements can help these patients become more mobile. | Управление движением может помочь этим пациентам стать более подвижными. |
| Now, you're here for one reason only, to assist these detectives. | Ты здесь с единственной целью - помогать этим детективам. |
| He must put a stop to these attacks. | Он должен положить конец этим нападениям. |
| Now, if you decide to follow these simple rules, I need you and the boys to sign this contract. | А если вы готовы следовать этим простым правилам, вы и ваши парни подпишете индивидуальные договоры. |
| When Sister Carmel and Sister Mary refused to help these men, they shot them. | Когда сестра Кармель и сестра Мэри отказались помочь этим людям, они расстреляли их. |
| Between the two of you, we should be through these stacks in no time. | Между нами, нам следует разобраться со всем этим в кратчайшие сроки. |