| Now, paying close attention to these warning signs can help you prevent your children from making a terrible mistake. | Итак, особое внимание к этим признакам может помочь вам уберечь своих детей от ужасной ошибки. |
| Our argument to make these documents public rests mainly on first amendment grounds. | Наш аргумент о предоставлении публичного доступа к этим документам основывается в основном на первой поправке. |
| According to these readings, there's a ten-pound block of naqahdah in this thing. | Согласно этим надписям, в этой штуке, десятифунтовый блок наквадака. |
| Show these people how to play football. | Покажи этим людям как играть в футбол. |
| I think these clowns are lucky to have you. | Думаю, этим клоунам повезло с тобой. |
| I think we could pull in these. | я думаю, что мы могли бы заинтересовать этим. |
| Well it's nice to see you again, Krusty, but these kids have field trip journals to write. | Приятно было увидеться Красти Но этим детям надо еще записать впечатления... |
| Eventually, you get used to these annoying little things that bug you at first. | В конце концов, ты привыкаешь к этим раздражающим мелочам, что выводили тебя сначала. |
| And, as you said, your employees follow these rules. | И, как вы уже сказали, ваши сотрудники следуют этим правилам. |
| But you are not the only devil who will walk these streets. | Но ты не единственный дьявол, который ходит по этим улицам. |
| Then the government says: Well, we have to pay these people interest. | А затем правительство говорит: Ну, что ж, этим людям надо платить процент. |
| We've given these people the authority to create money out of thin air. | И мы отдали этим людям право создавать деньги прямо из воздуха. |
| Tell these guys am I not crazy for believing in a genie. | Скажи этим двоим, что я не псих, раз верю в джиннов. |
| You can't do nothing with these old wrecks. | Ты не сможешь ничего сделать с этим старым ломом. |
| According to these readings, the atmosphere inside the field has become toxic. | Согласно этим данным, атмосфера внутри поля стала токсичной. |
| To my knowledge, these are only a couple of hundred years old. | Насколько я понимаю, этим надписям, примерно, несколько сотен лет. |
| You've got to tell these people to start packing. | Ты должен сказать этим людям начинать упаковывать вещи. |
| Then these people would still have to hide or convert to Origin and face the consequences. | Тогда бы этим людям все равно пришлось обратиться к Происхождению и столкнуться с последствиями. |
| It's something to do with these circles. | Эти круги как-то связаны с этим. |
| I need a miracle way more than these people. | Мне чудо нужно гораздо больше, чем всем этим людям. |
| Pameron Tucker, you outdid yourself on these biscuits and gravy. | Пэмерон Такер, этим печеньем и подливой ты превзошла самоё себя. |
| Tell these lovely folks about your mother. | Расскажи этим милым людям о своей маме. |
| You have nothing to do with these lectures. | Ты к этим лекциям ни при чём. |
| So to these famous misfits we dedicate today's art class. | Так давайте посвятим сегодняшний урок рисования этим знаменитым неудачникам. |
| You know how it is when these players come out of college. | Сам знаешь, как тяжело этим ребятам, сразу после колледжа. |