The Committee would appreciate gender-disaggregated statistics on these issues. |
Комитет хотел бы получить дезагрегированные по признаку пола статистические данные по этим вопросам. |
Mongolia is considering accession to these treaties. |
В настоящее время Монголия рассматривает вопрос о присоединении к этим договорам. |
159 Additional information on these instruments can be/regionalseas. |
159 Дополнительную информацию по этим документам можно почерпнуть на веб-сайте. |
In spite of these advances, progress remains much too incomplete. |
ЗЗ. Несмотря на продвижение вперед по этим направлениям, результаты еще слишком далеки от намеченных целей. |
No consensus on these proposals was reached in Seattle. |
На сессии в Сиэтле консенсуса по этим предложениям достигнуто не было. |
Creating electronic channels for government activities will be useless if people cannot access these channels. |
Если люди не могут получить доступ к этим каналам, деятельность правительства по созданию таких электронных каналов будет бесполезной. |
All parties remain committed to good faith negotiation of these issues. |
Все стороны по-прежнему готовы к продолжению переговоров по этим вопросам в духе доброй воли. |
Much of this interim report addresses conceptual issues that seem far removed from these alarming facts. |
Значительная часть этого промежуточного доклада посвящена концептуальным вопросам, которые, как представляется, имеют весьма отдаленное отношение к этим тревожным фактам. |
CNDD-FDD, strongly suspected, denied any responsibility for these attacks. |
НСЗД-СЗД, попавшие под сильное подозрение, заявили, что они не имеют никакого отношения к этим нападениям. |
Shared access to these services can increase their impact. |
Повысить эффективность такой деятельности сможет обеспечение общего доступа к этим услугам. |
Consequently, Google pays more attention to these niches. |
Соответственно, со стороны Google этим направлениям и тематикам уделяется пристальное внимание. |
I would sooner address white men than these Chinese. |
Я скорее обращусь к белому человеку, чем к этим китайцам. |
Only when a wine meets these requirements may it be labelled Champagne. |
Только если вино отвечает всем этим требованиям, на бутылке может проставляться название «Шампанское». |
In 1962, no women could meet these requirements. |
В 1962 году женщины не принимались на подобные курсы и не могли отвечать этим требованиям». |
The Magic will guarantee $100 million of these bonds. |
«Мэджик» станут гарантами выплаты 100 млн долларов по этим облигациям. |
Ari, please tell these boys how much money I have. |
Ари, пожалуйста, скажи этим парням, сколько денег у меня есть. |
You want these men brought to justice. |
Ты же сама хотела, чтобы этим людям воздалось по заслугам. |
Give these folks whatever they need. |
Дайте этим людям все, что им нужно. |
Probably 30% more steel if we follow these regimens. |
Наверное, на 30% больше стали, если следовать этим схемам. |
If we surrender to these barbarians earn more. |
Если бы я сдал вас этим варварам, я бы заработал гораздо больше. |
Any eight-year-old child was safe walking about these streets. |
Любой восьмилетний ребенок был в безопасности, гуляя по этим улицам. |
On these four major issues, Obama has clearly achieved little. |
По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов. |
We created an emotional reaction to these forms. |
Мы прониклись к этим формам, то же сделал и мэр каждого в мире города. |
This documentation was never made public and these allegations remained unsubstantiated. |
Документальных доказательств этим обвинениям предоставлено не было, и они так и остались слухами. |
Only Rosario fulfilled these requirements, he wrote. |
С его точки зрения, этим условиям удовлетворял лишь Розарио. |