| The Committee would appreciate gender-disaggregated statistics on these issues. | Комитет хотел бы получить дезагрегированные по признаку пола статистические данные по этим вопросам. | 
| Mongolia is considering accession to these treaties. | В настоящее время Монголия рассматривает вопрос о присоединении к этим договорам. | 
| 159 Additional information on these instruments can be/regionalseas. | 159 Дополнительную информацию по этим документам можно почерпнуть на веб-сайте. | 
| In spite of these advances, progress remains much too incomplete. | ЗЗ. Несмотря на продвижение вперед по этим направлениям, результаты еще слишком далеки от намеченных целей. | 
| No consensus on these proposals was reached in Seattle. | На сессии в Сиэтле консенсуса по этим предложениям достигнуто не было. | 
| Creating electronic channels for government activities will be useless if people cannot access these channels. | Если люди не могут получить доступ к этим каналам, деятельность правительства по созданию таких электронных каналов будет бесполезной. | 
| All parties remain committed to good faith negotiation of these issues. | Все стороны по-прежнему готовы к продолжению переговоров по этим вопросам в духе доброй воли. | 
| Much of this interim report addresses conceptual issues that seem far removed from these alarming facts. | Значительная часть этого промежуточного доклада посвящена концептуальным вопросам, которые, как представляется, имеют весьма отдаленное отношение к этим тревожным фактам. | 
| CNDD-FDD, strongly suspected, denied any responsibility for these attacks. | НСЗД-СЗД, попавшие под сильное подозрение, заявили, что они не имеют никакого отношения к этим нападениям. | 
| Shared access to these services can increase their impact. | Повысить эффективность такой деятельности сможет обеспечение общего доступа к этим услугам. | 
| Consequently, Google pays more attention to these niches. | Соответственно, со стороны Google этим направлениям и тематикам уделяется пристальное внимание. | 
| I would sooner address white men than these Chinese. | Я скорее обращусь к белому человеку, чем к этим китайцам. | 
| Only when a wine meets these requirements may it be labelled Champagne. | Только если вино отвечает всем этим требованиям, на бутылке может проставляться название «Шампанское». | 
| In 1962, no women could meet these requirements. | В 1962 году женщины не принимались на подобные курсы и не могли отвечать этим требованиям». | 
| The Magic will guarantee $100 million of these bonds. | «Мэджик» станут гарантами выплаты 100 млн долларов по этим облигациям. | 
| Ari, please tell these boys how much money I have. | Ари, пожалуйста, скажи этим парням, сколько денег у меня есть. | 
| You want these men brought to justice. | Ты же сама хотела, чтобы этим людям воздалось по заслугам. | 
| Give these folks whatever they need. | Дайте этим людям все, что им нужно. | 
| Probably 30% more steel if we follow these regimens. | Наверное, на 30% больше стали, если следовать этим схемам. | 
| If we surrender to these barbarians earn more. | Если бы я сдал вас этим варварам, я бы заработал гораздо больше. | 
| Any eight-year-old child was safe walking about these streets. | Любой восьмилетний ребенок был в безопасности, гуляя по этим улицам. | 
| On these four major issues, Obama has clearly achieved little. | По этим четырем основным вопросам Обама, несомненно, не достиг больших успехов. | 
| We created an emotional reaction to these forms. | Мы прониклись к этим формам, то же сделал и мэр каждого в мире города. | 
| This documentation was never made public and these allegations remained unsubstantiated. | Документальных доказательств этим обвинениям предоставлено не было, и они так и остались слухами. | 
| Only Rosario fulfilled these requirements, he wrote. | С его точки зрения, этим условиям удовлетворял лишь Розарио. |