| If it displeases you, Father, then let your son recount rather than these strangers. | Если вы не желаете рассказывать, отец, тогда позвольте сделать это вашему сыну, а не этим людям, чужим для нас. | 
| Death and dishonor walk these corridors like members of the crew. | Смерть и бесчестие гуляют по этим коридорам как члены команды. | 
| Moscati wants you to start on these. | Москати хочет, чтобы вы занялись вот этим. | 
| Well, it is now because these jokers need you. | Ну, теперь он им станет, потому что этим клоунам ты нужен. | 
| Vicky, would you mind showing these first-year students something of what we do. | Вики, не могли бы вы показать, чем мы занимаемся, этим первокурсникам. | 
| But we can help these kids. | Но мы можем помочь этим детям. | 
| I made it my mission to help these heroes say no. | Я сделал своей целью помочь этим героям сказать нет. | 
| All right, now this, with these. | Итак, это, вместе с этим. | 
| I believe you're familiar with one of these. | Думаю, ты уже знаком с этим. | 
| Well, based on these lacerations, I'm thinking blunt force trauma. | Судя по этим ранам, думаю, удар тупым предметом. | 
| Y-you can't add gun charges to these robberies. | Вы не можете добавить обвинения с пистолетом к этим ограблениям. | 
| But if that should occur, don't hesitate to use these. | Но если так случится, без промедления воспользуйтесь этим. | 
| And we still can't even say hello to these people. | И мы все еще не можем сказать "Здравствуйте" этим людям. | 
| I promised to escort these people to their camps. | Я обещал этим людям обеспечить сопровождение до их лагеря. | 
| Woody, let me finish helping these good people. | Вуди, дай же мне помочь этим добрым людям. | 
| I'm brave enough to help these women release their souls. | Я достаточно смел, чтобы помочь этим женщинам освободить их души. | 
| So they wanted the notebook, these people who are framing you. | Похоже, этим людям, которые тебя подставили, нужна записная книжка. | 
| All day, stuck with these men. | Весь день, приклеена к этим мужчинам. | 
| I really miss these people, the whole crew... | Я так скучаю по этим людям, по всей команде... | 
| My other one of these cracked, so you can use this one. | Другой ломался, так что ты можешь пользоваться этим. | 
| Whatever my father says, I can't bring myself to trust these pagans. | Что бы не говорил отец, но я не могу заставить себя доверять этим язычникам. | 
| Someone should give a lesson to these children. | Кто-то должен преподать урок этим детям. | 
| Like these poor old winos didn't have it bad enough already. | Как будто этим старым пьяницам и без того не достаточно плохо. | 
| We just need some time to settle into these new roles. | Нам просто нужно какое-то время, чтобы привыкнуть к этим новым ролям. | 
| We give these people absolute power in the sky. | Мы даём этим людям абсолютную власть в воздухе. |