We can't let these crawlies get past our defenses. |
Мы не можем позволить этим ползунам пройти через нашу защиту. |
Let's give these critters something to think about. |
Давайте дадим этим тварям повод подумать. |
Tell these guys to go screw themselves... again. |
Скажи этим парням снова, чтобы они катились к черту... |
Somehow, I doubt all he's been giving these boys is inspiration. |
Что-то я сомневаюсь, что он давал этим мальчикам только вдохновение. |
Maybe she got the idea from seeing how easy it was for these people to frame her husband. |
Возможно, она задумала все, увидев, как легко было этим людям подставить ее мужа. |
My partner and I, we... we have to look these people in the eye every day. |
Мы с напарником смотрим этим людям в глаза каждый день. |
I'm helping these people become a family. |
Я помогаю этим людям стать семьей. |
We keep her away from these guys, she just goes somewhere else. |
Не пустим её к этим - она просто пойдет куда-то ещё. |
Because now he'll have to stay with these people for a long, long time. |
Потому что теперь он вынужден остаться с этим людьми очень надолго. |
No, Sir, we promised to help these people. |
Ну, сэр, мы обещали помочь этим людям. |
I'll get units to these locations. |
Я вызову подкрепление по этим адресам. |
I want to help these people, hands-on. |
Я хочу помочь этим людям, по-настоящему. |
Ben, you cannot let these monsters have any part of your child's life. |
Бен, не давай этим монстрам вмешиваться в жизнь твоего ребенка. |
Mr. Curtis, having been found not guilty of these charges, you are free to go. |
М-р Кертис, выяснив, что не виновны по этим обвинениям, вы освобождаетесь. |
Someone needs to have a word with these boys about how to treat a lady. |
Кто-то должен разъяснить этим парням, как нужно обращаться с дамой. |
According to these readings, we have an excellent chance... of actually catching a ghost and holding it indefinitely. |
Согласно этим данным, у нас есть превосходная возможность ловить призраков и хранить их. |
I don't believe you're seriously considering listening to these men. |
Я не могу поверить, что Вы всерьез поверили этим парням. |
And get these nice people their car keys. |
И верни этим милым людям ключи от машины. |
Well, according to these notes, he never had a monkey in his lab. |
Ну, согласно этим записям в его лаборатории никогда не было обезьян. |
You must separate yourself from this trade, from these women. |
Ты не должна связываться с этим делом, с этими женщинами. |
His pockets were curiously empty except for these. |
Его карманы были совсем пусты, за этим исключением. |
Hank's crazy for these kids. |
Хэнк с ума сходит по этим детишкам. |
I urge you to cast your vote and show these enemies of freedom that we will prevail. |
Я призываю вас проголосовать и показать этим врагам свободы, что мы одержим победу. |
You shouldn't get too invested in these people. |
Ты не должен слишком привыкать к этим людям. |
Well, if it was a robbery, he wouldn't have got far with these. |
Ну, если это было ограбление, с этим бы он далеко не ушел. |