Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
Technical development of Internet databases for national accounts, energy, demographic and industrial commodities statistics to provide general public access to these databases in electronic format, regularly updated. Техническая разработка баз данных в Интернете по статистике национальных счетов, энергетики, демографии и промышленных сырьевых товаров с целью предоставления широкой общественности доступа к этим базам данных в электронном формате и их регулярное обновление.
The interactive access to these sometimes rather large data sets has complemented the more traditional electronic publishing channels/media. Интерактивный доступ к этим, в некоторых случаях довольно крупным, наборам данных дополняется более традиционными каналами/средствами электронной публикации.
Achieving the new vision of UNDP captured in these three examples requires the establishment of a global knowledge-management system. Решение новых перспективных задач ПРООН, о которых можно судить по этим трем примерам, предполагает создание глобальной системы управления знаниями.
For these reasons, a fixed allocation level of $2.5 million is proposed. По этим причинам предлагается установить фиксированные ассигнования в размере 2,5 млн. долл. США.
For these reasons the most recent input-output tables are very important. По этим причинам наличие обновленных таблиц "затраты-выпуск" имеет чрезвычайно важное значение.
The first preliminary data on these must be ready in two months after the end of a reference period. Первые предварительные данные по этим показателям должны быть готовы через два месяца после окончания отчетного периода.
The paper presents the IT solution given to these problems at Eurostat in the form of a new architectural framework for information systems. В документе описывается решение ИТ, найденное этим проблемам в Евростате в форме новой архитектуры информационных систем.
On these issues, see in particular general recommendation No. 30 on discrimination against non-citizens. Информацию по этим вопросам см., в частности, в общей рекомендации 30 о дискриминации неграждан.
Agreements reached on these points and on the process for developing governance options for the UNFC are provided in Section VI. Информация о достигнутых соглашениях по этим пунктам и по процессу разработки вариантов управления РКООН приведена в разделе VI.
It is for these reasons that sustainable microfinance is perceived as a powerful tool to alleviate poverty. Именно по этим причинам устойчивое микрофинансирование рассматривается в качестве мощного инструмента облегчения бремени нищеты.
Employees with specialized expertise carried out assignments that benefited these countries at no cost to United Nations projects managed by UNOPS. Сотрудники, обладающие специальными знаниями, выполняли задания, которые принесли пользу этим странам без дополнительных расходов для проектов Организации Объединенных Наций, руководство которыми ведет ЮНОПС.
Programme F. provides the operational support required by these field offices. Программа F. предусматривает оказание оперативной поддержки, необходимой этим отделениям на местах.
Through these efforts, we maintain capacity-building as a core element of our work in Afghanistan. Благодаря этим усилиям мы придерживаемся цели наращивания потенциалов, рассматривая ее как ключевой элемент нашей деятельности в Афганистане.
The Rwandese Government, in cooperation with national and international partners, has made every effort to help all of these people. Правительство Руанды во взаимодействии с национальными и международными партнерами предпринимает усилия для оказания помощи всем этим людям.
Sectoral bodies of the Commission on Human Rights have accorded particular attention to these two problems in recent years. В последние годы секторальные органы Комиссии по правам человека уделяют этим двум проблемам пристальное внимание.
Canadian officials in Kabul and Kandahar are working around the clock to support these efforts. Помогая этим усилиям, канадские представители в Кабуле и Кандагаре работают круглосуточно.
Preparation of the discussion papers that explore these themes revealed a number of common issues. В ходе подготовки дискуссионных документов, посвященных этим темам, был выявлен ряд общих проблем.
It is possible, furthermore, to adopt a wide variety of perspectives on these issues. Кроме того, возможно применение весьма разнообразных подходов к этим вопросам.
We are of course not satisfied with that, and hereby renew our commitment to continue to reduce these important numbers. Конечно, мы не удовлетворены этим и вновь заявляем о своем стремлении добиваться сокращения этих важных показателей.
The international community must ensure that these populations are protected, as is their right. Международному сообществу необходимо обеспечить защиту этих людей, поскольку они обладают этим правом.
He invited representatives of the Working Party to take part in meetings on these initiatives to explore possibilities for cooperation. Он пригласил представителей Рабочей группы принять участие в посвященных этим инициативам совещаниях, с тем чтобы изучить возможности для налаживания сотрудничества.
However, early and tangible steps must be taken to give substance to these policy statements. Однако необходимо предпринять скорейшие и ощутимые шаги, для того придать этим заявлениям конкретное выражение.
The international community must relentlessly address these aspects. Международному сообществу необходимо неустанно обращаться к этим вопросам.
If necessary, the responsible ministry amends the draft legislation to conform to these treaties. В случае необходимости ответственное министерство вносит поправки в проект с целью приведения его в соответствие этим договорам.
High priority was assigned to these activities during the biennium at the expense of some other activities. В течение двухгодичного периода этим мероприятиям уделялось первоочередное внимание за счет некоторых других видов деятельности.