Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
The conclusion of bilateral, regional and multilateral agreements on these matters is also to be undertaken. Кроме того, следует заключать двусторонние, региональные и многосторонние соглашения по этим вопросам.
In the permit issued to these vessels the carrying of any net or netting is prohibited and only the use of longlines authorized. В разрешении, выдаваемом этим судам, запрещается наличие или выставление каких-либо сетей и разрешается только использование ярусов.
According to these calculations in 1990, there were 65,500-70,600 foreigners in north Cyprus. Согласно этим расчетам, в 1990 году в северной части Кипра находилось 65500-70600 иностранцев.
Interest in these entrepreneurship orientation courses continues to be quite high. Интерес к этим курсам по развитию предпринимательских способностей остается весьма высоким.
It is evident that these models need to be assessed in the continuing search for the best solution to the difficult problem of access. Очевидно, что этим моделям необходимо дать оценку в ходе продолжающегося поиска наиболее оптимального решения трудной проблемы обеспечения доступа.
Further reports on these and related issues will be prepared for the World Summit for Social Development. Для Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития будут подготовлены дополнительные доклады по этим и смежным вопросам.
The discontinuance or any reduction in assistance to these populations could have disturbing humanitarian and political consequences. Свертывание или любое сокращение помощи этим группам населения может иметь опасные последствия с гуманитарной и политической точек зрения.
The Secretary-General agrees that the categorization of the current United Nations expenditures under these three headings remains broadly valid. Генеральный секретарь согласен с тем, что разбивка текущих расходов Организации Объединенных Наций по этим трем категориям остается в целом актуальной.
It should be illegal, what you pay these kids. Ты нелегально мало платишь этим деткам.
Look, I know what damage I've to done to these people. Послушай, я знаю, какой вред я причинил этим людям.
You seem attached to these creatures, and I can't figure out why. Ты, кажется, привязался к этим существам, и я не могу понять, почему.
They tagged these riders with their tracking chips. Они прицепили свои датчики этим гонщикам.
However, these countries should relax further the remaining policy and institutional constraints on FDI, which could provide multiple benefits. Вместе с тем этим странам необходимо принять дополнительные меры по либерализации существующей политики и организационных структур в области прямых иностранных инвестиций, что может дать многочисленные выгоды.
The Group of 77 and the Non-Aligned Movement should provide strong support to these initiatives. Группа 77 и Движение неприсоединения должны оказать значительную поддержку этим инициативам.
All places of detention that do not comply with these conditions should be immediately dismantled. Все места содержания под стражей, которые не отвечают этим условиям, должны быть немедленно закрыты.
Germany, one of the leading trading nations, is committed to these goals. Германия, будучи одной из ведущих торговых стран, привержена этим целям.
The international community must assist these countries in restoring peace and normalcy. Международное сообщество должно оказать помощь этим странам в восстановлении мира и нормальной ситуации.
Such priority will have to be backed by allocations of additional resources to these bodies, particularly the United Nations International Drug Control Programme. Это необходимо подкреплять выделением дополнительных ресурсов этим органам, особенно Международной программе Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
We are certain that agreement on these matters would make a great contribution to strengthening the non-proliferation regime. Уверены, что договоренность по этим вопросам внесет вклад в укрепление режима нераспространения ядерного оружия.
For these reasons, Djibouti imports almost all of its basic consumer goods. В связи с этим Джибути импортирует почти весь объем потребляемых населением базовых товаров.
It is the expectation of the Nigerian delegation that the Agency and the international community will maintain their level of support for these efforts. Делегация Нигерии надеется, что Агентство и международное сообщество сохранят на том же уровне поддержку этим усилиям.
We are grateful to these institutions and to international organizations for their cooperation and assistance. Мы благодарны этим институтам и международным организациям за их сотрудничество и помощь.
We take these codes seriously and investigate any reports of their contravention. Мы серьезно относимся к этим кодексам и расследуем любые сообщения об их нарушениях.
We must help these countries find ways of achieving deep-rooted national reconciliation while fully respecting each other's territorial integrity. Мы должны помочь этим странам отыскать пути достижения прочного национального примирения, при полном уважении территориальной целостности друг друга.
Facilitating the provision of assistance to these suffering people is indeed a very important task. Облегчение оказания помощи этим страдающим людям является действительно очень важной задачей.