Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
The Ministry of Education provides guidance, assistance, etc. to these organizations by means of an official responsible for adult education. Министерство образования предоставляет этим школам консультативную помощь, содействие и т.д. через специального сотрудника, отвечающего за образование взрослых.
For these reasons, I welcome the efforts under way towards the adoption of a meaningful draft resolution on this contemporary issue. По этим соображениям я приветствую предпринимаемые усилия для принятия значимого проекта резолюции по этому современному вопросу.
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in. Пусть те, кто несет ответственность за мир, прекратят фарс обращения с призывом к этим людям в надежде на то, что они сдадутся.
In the wake of the Chernobyl accident, steps have been taken to supplement these standards with binding international rules. После чернобыльской аварии предпринимались шаги для того, чтобы в дополнение к этим нормам ввести обязательные международные правила.
Bulgaria is considering acceding to these Conventions, despite the significant financial problems connected with their implementation. Болгария намерена присоединиться к этим конвенциям, несмотря на существенные финансовые трудности, связанные с их осуществлением.
Greater attention needs to be given to how these contradictions can be reconciled. В связи с этим больше внимания следует уделять путям преодоления указанных противоречий.
They have therefore called for the total elimination of these inhumane weapons from the world's arsenals. В связи с этим они призвали полностью устранить это негуманное оружие из мировых арсеналов.
Subsequent developments and the recent statements by a number of delegations indicate that these reservations are widely shared. Последовавшие за этим события и недавние заявления ряда делегаций свидетельствуют о том, что эти оговорки разделяют многие другие страны.
It seems to me that we need time to reflect on this and to give these important questions the consideration they deserve. Как мне кажется, нам нужно время, чтобы поразмыслить над этим и провести надлежащее рассмотрение этих важных вопросов.
In this respect, the Dominican Government is planning to remove these constraints as part of its political reform process. Доминиканское государство считает в связи с этим необходимым принять в рамках процесса политической реформы меры по преодолению такого рода недостатков.
I ask the General Assembly to act on these proposals this year so that we can move forward together. Я прошу Генеральную Ассамблею в этом году принять меры по этим предложениям в целях нашего совместного продвижения вперед.
Initial steps such as these could eventually lead to a better, healthier society where all can coexist in harmony. Начальные шаги, подобные этим, могут в конечном итоге привести к утверждению лучшего и более здорового мира, в котором все могут сосуществовать в условиях согласия.
Through these efforts, we have been able to achieve some concrete results. Благодаря этим усилиям нам удалось добиться некоторых конкретных результатов.
Moreover, we are delighted by the continuously increasing number of States parties acceding to these two legal instruments. Кроме того, мы с удовлетворением отмечаем постоянный рост числа государств-участников, присоединяющихся к этим двум правовым документам.
My delegation is prepared to participate actively in the discussion of these annexes during the next Meeting of States Parties. Моя делегация готова активно участвовать в дискуссиях по этим приложениям в ходе следующего совещания государств-участников.
No quarter should be given to these fanatics. Нельзя идти ни на какие уступки этим фанатикам.
It is intended that these areas would be given priority attention as a result of resources released from efficiency measures. Предполагается, что этим областям будет уделено приоритетное внимание в результате высвобождения ресурсов за счет мер по повышению эффективности.
Those gratis personnel who are outside these parameters have to be phased out expeditiously. Использование безвозмездно предоставляемого персонала, который не отвечает этим параметрам, необходимо в срочном порядке свести на нет.
We approach these discussions with an open mind. Мы придерживаемся открытого подхода к этим переговорам.
The Royal Government will forward its official request to these two sources in the near future. В ближайшем будущем королевское правительство намерено обратиться с официальной просьбой к этим двум источникам.
The Maldives participates in these conventions only as a manifestation of its unequivocal support for the cause of global peace. Мальдивы присоединились к этим конвенциям исключительно с целью продемонстрировать свою безоговорочную поддержку делу мира во всем мире.
Where possible, the Secretariat has been meeting with delegations for consultations on these agreements. Там, где это возможно, Секретариат организует с делегациями встречи для проведения консультаций по этим соглашениям.
Alas, it seems that these hopes were Utopian. Увы, кажется, что этим надеждам не суждено сбыться.
However, many of them also genuinely wish to address the issues raised by these conventional weapons of mass destruction. В то же время многие из них также искренне желают решить проблемы, возникающие в связи с этим видом обычного оружия массового уничтожения.
On the question of anti-personnel landmines, we are about to take action on these two draft resolutions. В рамках рассмотрения вопроса о противопехотных наземных минах нам предстоит принять решение по этим двум проектам резолюций.