Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
It should redouble its efforts in both these areas as well as to facilitate South-South cooperation. Необходимо удвоить усилия по этим двум направлениям и содействовать налаживанию более тесного сотрудничества по линии Юг-Юг.
The relevant organs of the United Nations system are obliged to share their substantial knowledge and experience in these matters with the African countries. Соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций должны поделиться с африканскими странами своим значительным опытом и знаниями по этим вопросам.
I will not reiterate my country's positions and initiatives on these questions, as I discussed them at length at Johannesburg. Я не буду повторять позиции моей страны и инициативы по этим вопросам, поскольку я подробно изложил их в Йоханнесбурге.
We have never had so many summits on these major challenges. Мы никогда прежде не проводили так много саммитов по этим важным проблемам.
My delegation pledges its full cooperation in future discussions and decisions on these and other issues relating to disarmament and international security. Моя делегация обязуется оказывать полное содействие в ходе предстоящих обсуждений и в принятии решений по этим и другим проблемам, касающимся разоружения и международной безопасности.
In this regard, the independent expert will continue to explore and consult on these issues. В этой связи независимый эксперт продолжит исследования и консультации по этим вопросам.
UNICEF would continue to report to the Board on these aspects. ЮНИСЕФ будет и впредь представлять Совету доклады по этим аспектам.
The Committee engaged in a dialogue with a representative of the NGO on these various issues. Комитет вступил в диалог с представителем этой НПО по этим различным вопросам.
Regional commissions are already promoting programmes in these directions. Региональные комиссии уже пропагандируют программы по этим направлениям.
Force cannot be the sole response to these elusive adversaries that are constantly transformingchanging. Сила не может быть единственным ответом этим трудноуловимым противникам, которые постоянно трансформируются.
The international community is indebted to these gentlemen for their faithful and dedicated service to the Court. Международное сообщество признательно этим членам Суда за их преданное и самоотверженное исполнение своих обязанностей в Суде.
They should instead be flexible, so as to allow these countries to absorb the international aid in a satisfactory manner. Наоборот, они должны быть гибкими с тем, чтобы предоставить этим странам возможность удовлетворительным образом использовать международную помощь.
A positive alternative must be found to these negative aspects of our interdependence. Этим негативным аспектам нашей взаимозависимости надлежит изыскать позитивную альтернативу.
We believe that a future debate on these issues will be beneficial. Мы считаем, что дальнейшие прения по этим вопросам будут полезны.
It is for these reasons that priority was given to universal primary education in contrast to selective enrolment in higher education. Именно по этим причинам приоритетное внимание уделялось всеобщему начальному образованию, а не отбору в высшие учебные заведения.
Work on these subprojects will proceed relatively independently of each other. Работы по этим подпроектам будут вестись относительно независимо друг от друга.
Progress on these activities will take one of two possible forms. Прогресс по этим направлениям деятельности примет одну из двух возможных форм.
Therefore the Chinese Government is of the view that the new arrangements must take a new approach to these matters. Поэтому правительство Китая считает, что новые процедуры должны включать новый подход к этим аспектам.
The Croatian judiciary is ready and willing to meet these challenges. Хорватские судебные органы готовы к решению этих задач и хотят этим заниматься.
Any investigation into terrorism or effective measures to combat it must cover these aspects. Цели надлежащего изучения терроризма и эффективной борьбы с этим явлением требуют обязательного учета вышеуказанных аспектов.
Therefore more resources must be allocated to these areas. Поэтому этим районам надо выделять больше ресурсов.
In addition to these insurmountable difficulties, we now have the pandemics of AIDS and malaria. В дополнение к этим непреодолимым трудностям мы сталкиваемся сейчас с эпидемиями СПИДа и малярии.
As a result of these meetings the Institute has recently increased its collaborative work with other United Nations research organizations. Благодаря этим совещаниям Институт в последнее время расширил свое сотрудничество с другими научно-исследовательскими организациями системы Организации Объединенных Наций.
For these reasons, it may not be prudent to request a review of the existing Agreement. По этим причинам, видимо, нецелесообразно предлагать пересмотреть существующее соглашение.
Countless innocent lives have surely been spared as a result of these counter-terrorism measures. Нет никакого сомнения в том, что благодаря этим мерам по борьбе с терроризмом было спасено множество человеческих жизней.