| We've got to tell these people that the world has changed. | Мы должны сказать этим людям, что мир изменился. | 
| I do assure you, these children are no strangers to discipline. | Уверяю вас, этим детям хорошо знакома дисциплина. | 
| Beauty can save the world when we embrace these principles and design for them. | Красота может спасти мир, если в своей работе мы будем следовать этим принципам. | 
| People just don't understand how hard it is for these men. | Никто не понимает, как тяжело этим людям. | 
| I'm trying to get some heat on these eggs. | Пытаюсь дать немного тепла этим яйцам. | 
| Like, Hansel and Gretel could have followed these crumbs. | Как будто Гензель и Гретен могли идти по этим крошкам. | 
| I won't bore you with these. | Там разные люди, но не буду вас этим утомлять. | 
| You know where to take these. | Вы знаете, что с этим делать. | 
| I have to get back to these bills here. | Мне надо вернуться к этим счетам. | 
| So this morning I'm going to share two of these problems and talk about where they stand. | Этим утром я хочу поделиться с вами двумя такими проблемами и поговорить о стадии их решения. | 
| I would like to make a donation that would help these children. | Я бы хотел сделать пожертвование, что бы помочь этим детям. | 
| If you let these people live, they come back to kill you tomorrow, and they did. | Позволь этим людям жить - они вернутся убить тебя завтра, так и вышло. | 
| I'll do the legwork, but... go back to these cheek choppers. | Я сделаю работу легавого, но... вернусь к этим вырезателям щёк. | 
| Mike and Seamus, they didn't notice that you came back with these from Zadie. | Майк и Симус не заметили, что ты вернулся с этим от Зейди. | 
| I've got a question on these reports. | У меня вопрос по этим отчётам. | 
| Just don't let any of these guys see you sweating. | Просто не дай этим парням увидеть, что ты взмокла. | 
| Our computers do not handle these well. | Наш компьютер не очень хорошо с этим справляется. | 
| Tell these gentlemen where you were last Friday, the day of the ambush. | Расскажи этим джентльменам где ты был в прошлую пятницу, в день налёта. | 
| If you ever buy a new item of clothing, never show it these two. | Если вы когда-нибудь купите новую одежду, то не показывайте её этим двум. | 
| There's no way for me to determine her mental state from these images. | По этим записям у меня не получится определить её психическое состояние. | 
| According to these readings, we've travelled over four million light years. | Согласно этим данным,... мы пролетели более 4 млн световых лет. | 
| German planes have been dropping these. | Немецкие самолеты сбросили их над этим местом. | 
| Let's take off these masks, you guys. | Давайте снимем этим маски, народ. | 
| Which brings us to these three. | Всё это имеет дело к этим юношам. | 
| So every year on one lone, conscience-salving day we toss these people a bone. | Каждый год, в один совестливый день мы бросаем этим людям кость. |