He would further ensure sustained United Nations engagement in pursuing these objectives and effective coordination with other international partners undertaking diplomatic initiatives on these issues. |
Он также будет обеспечивать непрерывное участие Организации Объединенных Наций в достижении этих целей и действенную координацию действий с другими международными партнерами, осуществляющими дипломатические инициативы по этим вопросам. |
Germany is certainly willing to take up these substantial discussions within a clear perspective of starting negotiations on these issues, once the time is ripe. |
Германия определенно готова предпринять эти основательные дискуссии в рамках четкой перспективы начала в свое время переговоров по этим проблемам. |
Work in these areas, rightly a priority, is viewed as a means to contributing to lowering these sorts of tensions, in Kirkuk and elsewhere, and exploring new solutions for some of these most pressing issues. |
Мы рассматриваем работу по этим безусловно приоритетным направлениям как способ снизить подобную напряженность в Киркуке и других местах и изучить новые пути решения некоторых из этих неотложных вопросов. |
These exclusions apply to future amendments to these instruments. |
Эти исключения применяются также в отношении будущих поправок к этим документам. |
And you see how attentive these kids are to these seeds. |
Вы видите, как внимательны эти дети к этим семенам. |
The Ministry increased grant support of these service providers. |
Министерство увеличило объем субсидий, выделяемых этим организациям по оказанию услуг. |
The Working Group would welcome updated information on any further investigations on these issues. |
Рабочая группа была бы признательна за предоставление обновленной информации о любых новых событиях в связи с этим вопросом. |
Moreover, these institutions would need and indeed expect ongoing support. |
Кроме того, этим учреждениям будет нужна постоянная поддержка, и они, более того, будут рассчитывать на ее получение. |
The following table sets out these actions. |
Результаты, достигнутые благодаря этим мерам, излагаются ниже. |
The land ownership rights of these peoples are held collectively. |
Права собственности на земли (правовой титул) предоставляются этим народам в коллективной форме. |
Tough love's what these people need. |
Немного жёсткой любви это то, что нужно этим людям. |
Really don't know why I subject myself to these people. |
Я, и впрямь, не понимаю, почему должен подчиняться этим людям. |
And now you found your family with these drift nuts. |
А теперь ты нашла эту "семью" с этим дрифтовыми штучками. |
Whatever your motives you've already done enough to damage these negotiations. |
Каковы бы ни были ваши мотивы, вы уже нанесли достаточно вреда этим переговорам. |
Miyazaki walked these streets many times, observing everything carefully. |
Миядзаки гулял по этим улицам много раз, очень внимательно за всем наблюдая. |
I never thought I'd hold these hands again. |
Я не думал, что смогу снова прикоснуться к этим рукам. |
First, tell these homeowners that they own a bank. |
Для начала, скажите этим домовладельцам что у них есть свой собственный банк. |
They have access to these tools for research. |
У них есть доступ к этим инструментам для проведения исследований. |
Bring these guys anything they want, please. |
Так оно и есть! - Принеси этим парням всё, что они захотят. |
Otherwise aid granted to these countries was useless. |
В противном случае становится бесполезной помощь, оказываемая этим странам. |
We hope this will minimize any negative view of these bodies. |
Мы надеемся, это позволит свести к минимуму негативное отношение к этим органам. |
Studies on these countries are being prepared for publication in 2004. |
В настоящее время исследования по этим странам готовятся к публикации в 2004 году. |
Please share your information with these gentlemen. |
Пожалуйста, передайте этим господам то, что вам удалось выяснить. |
Their amnio caused these birth defects. |
Проведенный ими амниоцентез привел к этим врожденным дефектам. |
Accordingly, budget allocation for these services is increasing. |
В соответствии с этим растут и бюджетные ассигнования на эти цели. |