So, back we go to these questions - friendship, character, ethics. |
Так что мы возвращаемся к этим вопросам- дружба, характер, этика. |
If we can get back to these questions... |
Если мы можем возвратиться к этим вопросам... |
No, I'll tell you where these two active felony files are, Mr. Allen. |
Нет, я скажу Вам, где находятся папки с делами по этим двум преступлениям, которые сейчас расследуются, Мистер Аллен. |
I told these guys not to... |
Я же говорил этим ребятам не... |
Well, the lieutenant said you might have a personal interest in these things. |
Ну, лейтенант сказал, что, возможно, у вас будет личный интерес к этим штукам. |
Put me through to these two numbers. |
Соедини меня по этим двум номерам. |
I'll need these students reviewed by Friday |
Мне нужно чтобы к пятнице ты написала отчёт по этим студенткам |
This military place (site), the person has access to these messages. |
Это военное место(сайт), лицо имеет доступ к этим сообщениям. |
Adam, Gibson says he wants you on these right away. |
Адам, Гибсон требует чтобы ты занялся этим. |
I'd give it to orphans like these, who did nothing bad. |
Я отдал бы их, чтобы купить этим детям новую одежду, или вот, в этом году... |
You got to move slowly with these guys, get 'em to swallow a piece at a time. |
С этим парнями надо действовать медленно, скармливая им по кусочку. |
According to all of these records, this was all lionel. |
Согласно всем этим записям, за этим стоит Лайонел. |
Hope they get these fires under control. |
Надеюсь, они справятся с этим пожаром. |
You let these folks finish, and I'll relay a message. |
Ты позволишь этим людям закончить и я передам сообщение. |
Well maybe he didn't want to be found in possession of these. |
Ну, может, он не хотел, чтобы его застукали с вот этим добром. |
According to these readings, it's bigger than the Atlantic and Pacific combined. |
Согласно этим показаниям, он больше, чем Атлантический и Тихий океаны вместе взятые. |
I've never even touched one of these machines in my life. |
Никогда в жизни не прикасался к этим штукам. |
We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. |
Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие. |
And these folks have the audacity to cancel our permit and try to shut our parade down. |
А этим ребятам хватило наглости отозвать разрешение и попытаться отменить наш парад. |
We can't trust these girls to do it. |
Мы не можем доверять этим девушкам. |
We need to be setting clear boundaries with these people. |
Мы должны установить чёткие границы этим людям. |
According to these figures, you're upside down on your mortgage. |
Согласно этим данным, у вас всё вверх ногами с вашей ипотекой. |
But you might want to erase it Before word spreads through these hallowed halls. |
Но вероятно, вам следует это стереть, прежде чем молва разойдётся по этим священным холлам. |
Well these two had better be exquisite. |
Этим двум нужно быть более изысканными. |
It's okay to loathe these people. |
Это нормально - чувствовать отвращение к этим людям. |