| So, back we go to these questions - friendship, character, ethics. | Так что мы возвращаемся к этим вопросам- дружба, характер, этика. | 
| If we can get back to these questions... | Если мы можем возвратиться к этим вопросам... | 
| No, I'll tell you where these two active felony files are, Mr. Allen. | Нет, я скажу Вам, где находятся папки с делами по этим двум преступлениям, которые сейчас расследуются, Мистер Аллен. | 
| I told these guys not to... | Я же говорил этим ребятам не... | 
| Well, the lieutenant said you might have a personal interest in these things. | Ну, лейтенант сказал, что, возможно, у вас будет личный интерес к этим штукам. | 
| Put me through to these two numbers. | Соедини меня по этим двум номерам. | 
| I'll need these students reviewed by Friday | Мне нужно чтобы к пятнице ты написала отчёт по этим студенткам | 
| This military place (site), the person has access to these messages. | Это военное место(сайт), лицо имеет доступ к этим сообщениям. | 
| Adam, Gibson says he wants you on these right away. | Адам, Гибсон требует чтобы ты занялся этим. | 
| I'd give it to orphans like these, who did nothing bad. | Я отдал бы их, чтобы купить этим детям новую одежду, или вот, в этом году... | 
| You got to move slowly with these guys, get 'em to swallow a piece at a time. | С этим парнями надо действовать медленно, скармливая им по кусочку. | 
| According to all of these records, this was all lionel. | Согласно всем этим записям, за этим стоит Лайонел. | 
| Hope they get these fires under control. | Надеюсь, они справятся с этим пожаром. | 
| You let these folks finish, and I'll relay a message. | Ты позволишь этим людям закончить и я передам сообщение. | 
| Well maybe he didn't want to be found in possession of these. | Ну, может, он не хотел, чтобы его застукали с вот этим добром. | 
| According to these readings, it's bigger than the Atlantic and Pacific combined. | Согласно этим показаниям, он больше, чем Атлантический и Тихий океаны вместе взятые. | 
| I've never even touched one of these machines in my life. | Никогда в жизни не прикасался к этим штукам. | 
| We're trying to help these people, Ensign, earn their trust. | Мы пытались помочь этим людям, энсин, завоевать их доверие. | 
| And these folks have the audacity to cancel our permit and try to shut our parade down. | А этим ребятам хватило наглости отозвать разрешение и попытаться отменить наш парад. | 
| We can't trust these girls to do it. | Мы не можем доверять этим девушкам. | 
| We need to be setting clear boundaries with these people. | Мы должны установить чёткие границы этим людям. | 
| According to these figures, you're upside down on your mortgage. | Согласно этим данным, у вас всё вверх ногами с вашей ипотекой. | 
| But you might want to erase it Before word spreads through these hallowed halls. | Но вероятно, вам следует это стереть, прежде чем молва разойдётся по этим священным холлам. | 
| Well these two had better be exquisite. | Этим двум нужно быть более изысканными. | 
| It's okay to loathe these people. | Это нормально - чувствовать отвращение к этим людям. |