Примеры в контексте "These - Этим"

Примеры: These - Этим
Not everyone will welcome these changes. Не все будут рады этим переменам.
So there was nothing to stop these social epidemics from attaining ridiculous proportions. Поэтому не было ничего, что могло бы помешать этим социальным эпидемиям приобрести нелепые пропорции.
But we will need a new multilateralism to expand the availability of these benefits to all. Однако, для обеспечения широкого доступа к этим преимуществам нам необходимы новые принципы многосторонних отношений.
I can't just leave her to these people. Я не могу оставить ее этим людям.
Amy, tell these nice people where Liam is. Эми, скажи этим милым людям, где Лиам.
With these I can question their bosses. С этим я смогу пойти к хозяевам ателье.
We owe an incredible debt of gratitude to these two women. Мы должны быть неимоверно благодарны этим двум женщинам.
We like to give these insurgents a fair chance. Мы хотим предоставить этим повстанцам равные шансы.
What that does is to confer exquisite species specificities to these languages. Это придает тонкие видовые различия этим языкам.
But in order to enter and to stay these migrants had to pass a few tests. Но чтобы попасть в королевство и остаться, этим мигрантам нужно было выполнить несколько заданий.
Let me say a few words to these people first. Сначала я скажу несколько слов этим людям.
I think I will have to send my daughters of Jamia Hafsa to these immoral women. Я думаю, мне придется послать этим безнравственным женщинам своих дочерей Джамия Хафса.
Implementing vigorous retraining policies, for example, would be a better way to counter these adverse effects than calling for mass deportations. Например, реализация активной политики переподготовки бы лучше подходила для противостояния этим неблагоприятным последствиям, чем массовая депортация.
The government forcibly rescheduled the public debt holdings of these funds, known locally as AFJP. Правительство насильственно реструктурировало государственные долги этим фондам, известные под названием AFJP.
The ability to connect to all of these networks makes a habitat valuable. Возможность присоединения ко всем этим сетям делает место обитания ценным.
The US should not be surprised by any of these developments because American involvement in Yemen is not new. США не должны удивляться этим событиям, так как для Америки вмешательство в дела Йемена не ново.
In the 1990's, these ex-communist countries had to face temporary income slumps as most of their industrial production became virtually made obsolete overnight. В 1990-х годах этим бывшим коммунистическим странам пришлось столкнуться с временными резкими падениями доходов, поскольку большая часть их промышленного производства фактически вышла из употребления за одну ночь.
In fact, these countries lack a crucial piece of the puzzle: America's innovative governance model for higher education. На самом деле, этим странам не хватает важного элемента головоломки: инновационной американской модели управления высшим образованием.
Both fundamentalism and the demands of assimilation - be like us, now! - pre-empt these mechanisms. И фундаментализм, и требования ассимиляции - будьте такими, как мы, прямо сейчас! - мешают этим механизмам.
Other nations will, of course, afford the new administration time to review these issues. Другие страны, конечно, дадут овой администрации время, чтобы вернуться к этим вопросам.
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. Тем не менее, общественное сопротивление этим предположительно несправедливым сокращениям оказалось значительно сильнее, чем ожидалось.
At the same time, these kinds of leaks should not be naively applauded as somehow contributing to better government. В то же время этим видам утечек не следует наивно аплодировать, как чему-то такому, что способствует лучшему правительству.
The council's members represent both the majority and the opposition, and thus have very different views on these issues. Члены совета представляют как парламентское большинство, так и оппозицию, а посему придерживаются очень разных мнений по этим вопросам.
This strategy alone can enable these countries to compete economically in an increasingly global market. Одна эта стратегия, сама по себе, может позволить этим странам конкурировать в экономической сфере на все более расширяющемся мировом рынке.
The Constituent Assembly approach has, so far, proven to be very effective in helping these new caudillos to consolidate their power. Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть.