If you let these people live, they come back to kill you tomorrow, and they did. |
Позволь этим людям жить - они вернутся убить тебя завтра, так и вышло. |
I'm going to have to take these. |
А они будут искать, на кого свалить вину. |
He said he knew these two brothers in our hall... and they were planning something. |
Он сказал, что знает двух братьев в нашем общежитии и они что-то планируют. |
I think someone else killed these guys and made it look like they shot each other. |
Думаю, этих парней убил кто-то другой, придав обстановке вид, будто они убили друг дружку. |
Adults make these things sad, And I want you two to make it fun. |
Взрослые делают такие мероприятия грустными, а я хочу, чтобы благодаря вам они стали весёлыми. |
It raises the question as to whether these organised criminals are involved in the murders, or are manipulating the investigation somehow. |
Возникает вопрос: эти члены организованной преступной группы замешаны в убийствах или они каким-то образом манипулируют следствием. |
In the darkness these electric fish hunt by detecting distortions in the electric field they create around their bodies. |
В темноте эти электрические рыбы охотятся, улавливая искажения в электрическом поле, которое они создают вокруг себя. |
In these murky waters they rely on sonar to navigate and hunt. |
Воды реки очень мутные, поэтому для ориентации и охоты они используют сонары. |
For these fish the caves are a night time retreat, but they're not the only commuters in here. |
Для этих рыбок пещеры дают ночной приют, но они не единственные жители здесь. |
Surprisingly, they are the basis of a food chain which supports, amongst other creatures, the larvae of these midges. |
Удивительно, но они основа пищевой цепочки, которая питает среди прочих и личинок галлицы. |
But these people will stop at nothing to stop your case against them. |
Они ни перед чем не остановятся, чтобы остановить ход твоего дела против них. |
Remember, these are well-trained, disciplined soldiers. |
Помните, они хорошо тренированные дисциплинированные солдаты. |
Because these guys have got the advantage of flirting with you with their lovely blue eyes. |
У мальчиков есть преимущество, они могут строить тебе свои прекрасные голубые глазки. |
Now listen... you're wrong about these people, they love you. |
А теперь слушай. ТЫ не прав насчет этих людей, они любят тебя. |
They should put sleeves on these things. |
Они должны пришить рукава к этой штуке. |
They didn't use these types of fillings until the mid 1960s. |
Они не использовали такие типы пломб до середины 60-х. |
The Inquisitors are after these kids because they're like you, Ezra. |
Инквизиторам нужны эти дети, потому что они как ты, Эзра. |
Convincing these powerless term a diplomat is a waste of time. |
Они являются пустой тратой времени, эти дипломаты заявили, без власти. |
You know, these movies are great but they are just so emotionally exhausting. |
Знаешь, эти фильмы замечательные, но они так эмоционально опустошают. |
But let's see them get by these bricks. |
Но посмотрим, что они сделают с этими кирпичами. |
If these results get to the jury, they will find against Peter. |
Если эти результаты попадут к присяжным, они решат против Питера. |
And you don't take these people seriously because they don't get anywhere nationally. |
И вы не воспринимаете этих людей серьезно потому что они не получат место, где-либо на общегосударственном уровне. |
Now you can see these things, they can see you. |
Теперь, когда ты можешь видеть этих существ, они могут видеть тебя. |
And these two minds, they provide more than enough rich experience and imagination to provide years of entertainment for my residents. |
И эти два разума... они более чем богаты воображением и переживаниями, чтобы обеспечить годы развлечений для моих жильцов. |
I was brought up by these animals, and they didn't like questions. |
Я вырос среди животных А они не любят вопросы. |