So they're reinventing it, using these tools. |
Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты. |
You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous. |
Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны. |
What I'm telling you is that these expensive, complicated choices - it's not simply that they don't help. |
То, о чем говорю я вам сегодня, это то, что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят. |
When the architects came, they brought us these things, and you've probably seen things like this. |
Когда приехали архитекторы, они привезли вот это, вы, наверное, видели что-то подобное. |
They write these great symbolic treatises called books, and papers, and op-ed articles. |
Они пишут великие символические трактаты, называемые книгами, научными трудами, и публицистическими статьями. |
But these are by United States military police, army reservists. |
Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами. |
And these represent the first game equipment designed by human beings. |
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком. |
They tracked these on a separate website. |
Они отслеживали их на различных веб-сайтах. |
They have taught me a lot, and I'd like to be able to share some of these observations with you. |
Они многому научили меня, и мне бы хотелось иметь возможность поделиться своими наблюдениями с вами. |
They said these are pathological curves, and we don't have to discuss them. |
Они сказали, что эти кривые патологические, и мы не собираемся их обсуждать. |
They followed these little shifts in your mental activity. |
Они следят за малейшими сдвигами в умственной активности. |
For what you will see next, these quads will initially behave as if they were on Pluto. |
Сейчас вы увидите, как эти квады сначала будут вести себя так, будто они находятся на Плутоне. |
And these hackers had a word for those mysterious bugs in telegraph systems that they called bugs. |
У этих хакеров было слово для обозначения мистических ошибок в телеграфных системах, которые они называли «багами». |
We say they did these bad things that make it just that they should go to prison. |
Мы говорим: они совершили ужасные дела, из-за которых будет справедливо их посадить. |
And I couldn't even see the monkeys that they were getting with these darts. |
У не мог даже увидеть обезьян, которых они добывали этими дротиками. |
And if these things help me protect Vanessa, then they are nothing to me. |
И если эти наручники помогают защитить Ванессу, то они - ничто для меня. |
I brought these books with me because they were written by my grandfather's favorite authors. |
Я взяла их с собой, потому что они были написаны любимыми писателями моего дедушки. |
Now these studies are ingenious, but they're simple. |
Эти исследования оригинальны, но они просты. |
It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. |
И мне непонятно, как они так классифицировали их. |
So they doesn't seem to go this way, these countries. |
Не похоже, что они будут продвигаться так же, эти страны. |
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. |
Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
And despite their extremely small sizes, they have these incredible properties. |
Несмотря на невероятно малые размеры, они обладают поразительными свойствами. |
Judges have the best intentions when they make these decisions about risk, but they're making them subjectively. |
Судьи принимают эти решения о риске с лучшими намерениями, но делают они это субъективно. |
Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable. |
К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы. |
Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups, because they were terrorists. |
Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами. |