| So they're reinventing it, using these tools. | Они отрывают ее заново, используя подобные инструменты. |
| You need to discover the general principles of nature, and then use these analogies when they're advantageous. | Необходимо открыть её основные принципы и затем использовать их аналоги, если они полезны. |
| What I'm telling you is that these expensive, complicated choices - it's not simply that they don't help. | То, о чем говорю я вам сегодня, это то, что все эти дорогие и усложненные варианты выбора не только не помогают, они на самом деле вредят. |
| When the architects came, they brought us these things, and you've probably seen things like this. | Когда приехали архитекторы, они привезли вот это, вы, наверное, видели что-то подобное. |
| They write these great symbolic treatises called books, and papers, and op-ed articles. | Они пишут великие символические трактаты, называемые книгами, научными трудами, и публицистическими статьями. |
| But these are by United States military police, army reservists. | Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами. |
| And these represent the first game equipment designed by human beings. | Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком. |
| They tracked these on a separate website. | Они отслеживали их на различных веб-сайтах. |
| They have taught me a lot, and I'd like to be able to share some of these observations with you. | Они многому научили меня, и мне бы хотелось иметь возможность поделиться своими наблюдениями с вами. |
| They said these are pathological curves, and we don't have to discuss them. | Они сказали, что эти кривые патологические, и мы не собираемся их обсуждать. |
| They followed these little shifts in your mental activity. | Они следят за малейшими сдвигами в умственной активности. |
| For what you will see next, these quads will initially behave as if they were on Pluto. | Сейчас вы увидите, как эти квады сначала будут вести себя так, будто они находятся на Плутоне. |
| And these hackers had a word for those mysterious bugs in telegraph systems that they called bugs. | У этих хакеров было слово для обозначения мистических ошибок в телеграфных системах, которые они называли «багами». |
| We say they did these bad things that make it just that they should go to prison. | Мы говорим: они совершили ужасные дела, из-за которых будет справедливо их посадить. |
| And I couldn't even see the monkeys that they were getting with these darts. | У не мог даже увидеть обезьян, которых они добывали этими дротиками. |
| And if these things help me protect Vanessa, then they are nothing to me. | И если эти наручники помогают защитить Ванессу, то они - ничто для меня. |
| I brought these books with me because they were written by my grandfather's favorite authors. | Я взяла их с собой, потому что они были написаны любимыми писателями моего дедушки. |
| Now these studies are ingenious, but they're simple. | Эти исследования оригинальны, но они просты. |
| It's unclear to me how they actually sorted these three of them out. | И мне непонятно, как они так классифицировали их. |
| So they doesn't seem to go this way, these countries. | Не похоже, что они будут продвигаться так же, эти страны. |
| There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations, but are too scared to mention them. | Должно быть, существуют сотни тысяч слепых, у которых есть такие галлюцинации, но они слишком напуганы, чтобы упоминать о них. |
| And despite their extremely small sizes, they have these incredible properties. | Несмотря на невероятно малые размеры, они обладают поразительными свойствами. |
| Judges have the best intentions when they make these decisions about risk, but they're making them subjectively. | Судьи принимают эти решения о риске с лучшими намерениями, но делают они это субъективно. |
| Unfortunately, these seed banks are located around the world in buildings and they're vulnerable. | К сожалению, эти банки семян расположены по всему миру в зданиях и они уязвимы. |
| Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups, because they were terrorists. | Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами. |