They're more resistant to these kinds of stresses. |
Они более устойчивы к таким стрессам. |
What's common among these groups of cells is that they all produce the neurotransmitter dopamine. |
Что общего между этими группами клеток - это то, что они производят нейромедиаторный допамин. |
Judging by the healing on the borders of these holes, they lived days, months, years following trephination. |
Судя по заживлению границ этих дыр, они жили дни, месяцы, годы после трепанации. |
They get these dossiers full of secret documents. |
Они получают по папке, полной секретных документов. |
So they just have these bench seats, and they strap the car seat and the seatbelt onto it. |
Поэтому у них есть многоместные сиденья и они пристёгивают детское кресло и ремень безопасности к нему. |
In reality, these animals have no terrestrial counterpart; they're unique in the world. |
На самом деле, эти животные не имеют наземных аналогов, они уникальны во всем мире. |
They vote with these chemical votes, the vote gets counted, and then everybody responds to the vote. |
Они голосуют своими химическими голосами, голоса подсчитываются и каждый отвечает на голосование. |
So these three are not perfect - they're ideas. |
Но эти действия не совершенные, они только идеи. |
If you spin these rotors at the same speed, the robot hovers. |
Если они вращаются на одной скорости, робот парит в воздухе. |
It also tells the robot where these obstacles are. |
Они также указывают ему на препятствия. |
And despite the aerodynamic interactions of these propeller blades, they're able to maintain stable flight. |
Несмотря на аэродинамическое взаимодействие их лопастей, они поддерживают стабильный полёт. |
They've found small objects such as these. |
Они обнаружили вот такие маленькие предметы. |
You can't see these things, but they are very strange. |
Мы не видим эти вещи. Но они очень странные. |
That's how bioluminescence works - they're talking with these chemical words. |
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова. |
You find these, for example, in fish oil. |
Они встречаются к примеру, в рыбьем жире. |
We stole these from the vault of the national casino. |
Не может быть, они из государственного казино. |
Then I guess these must be off-limits too? |
Тогда, я думаю, они должны быть вне пределов тоже? |
Taken separately, these ingredients alone don't remind me of anything. |
По отдельности они ни о чем мне не напоминают. |
So how do these guys then monetize those infected computers? |
Итак, как же они потом получают деньги с помощью этих компьютеров? |
But these are by United States military police, army reservists. |
Но они были военной полицией Соединенных Штатов, резервистами. |
When these myriad cultures of the world are asked the meaning of being human, they respond with 10,000 different voices. |
Когда бесчисленные культуры мира спрашивают о смысле человеческого существования, они отвечают 10000 разных голосов. |
But they probably don't think of these opinions as expertise. |
Но они, вероятно, не считают свои мнения экспертной оценкой. |
No, these are my cosmetic legs, actually, and they're absolutely beautiful. |
Нет, это вообще-то мои косметические ноги, и они очень красивые. |
See, these paintings, they fit together like pages in a comic book. |
Смотри, эти картины, они подходят друг к другу, как страницы комикса. |
And they go to a pub and meet these two girls. |
Они идут в бар, встречают двух девочек... |