| They remembered these things were people before all this. | Они помнили, что эти существа когда-то были людьми. |
| They're doing these tests whether you like it or not. | Они проведут эти тесты независимо от вашего желания. |
| Predictive sciences says that these compounds shouldn't interact, but they do. | Предиктивные науки утверждают, что эти компоненты взаимодействовать не должны, но, тем не менее, они взаимодействуют. |
| Catherine, these Muirfield guys - they knew exactly where I was. | Кэтрин, эти парни из Мюрфилда - они точно знали, где я был. |
| But these letters are designed to intimidate people so that they won't testify. | Но эти письма предназначены для того, чтобы запугать людей так, чтобы они не захотели свидетельствовать. |
| They'll strike from these five points. | Они собираются атаковать из этих пяти точек. |
| You'll conduct these officers to your headquarters... where they'll be at your service during the campaign. | Вы проводите этих офицеров в вашу штаб-квартиру... и они будут в вашем распоряжении в течение всей военной кампании. |
| I just wanted to say something that I think these gentlemen from Philip Morris are too polite to say. | Я просто хотел сказать то, что не скажут господа из Филиппа Моррис, они слишком вежливы. |
| Maybe they only fell on these ends. | Может, они упали только в нашем районе? |
| See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. | Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. |
| So that I can always be sure that these were my last. | Так, чтобы я могла всегда убедиться, что они были последними. |
| Whatever, these aren't the right kind anyway. | Неважно, они все равно не такие. |
| Just remember these are dangerous people, okay? | Только помните, что они опасные люди, хорошо? |
| I'm trying to report to the Colonel, but these people won't let me through. | Я пытаюсь найти полковника, но они меня не пропускают. |
| They trained you your whole life to fight these kind of odds. | Они всю жизнь тебя тренировали, чтобы ты справлялся такого рода препятствиями. |
| They gave me these pills for my Tourette's, but they're not working. | Они дали мне таблеток от моего Туретта, но они не помогают. |
| Scarring these victims will ensure that the world never forgets what they've done. | Уродуя этих жертв, он гарантирует, что мир никогда не забудет то, что они натворили. |
| Eight hours ago, these adventurers boarded a private plane in London with no knowledge of where they were going. | Восемь часов назад эти путешественники взошли на борт частного самолета в Лондоне не зная, куда они отправятся. |
| For if these two wed soon, there yet may be hope born for our people. | Ибо если эти двое скоро вступят в брак, они могут успеть родить надежду для нашего народа. |
| I visited McKinley High School to talk to some of these students, and they tell a much different story. | Я посетил МакКинли, чтобы поговорить с учениками, и они рассказали мне совсем противоположное. |
| There were these guys watching the game, And they were all friendly and festive... | Трое парней смотрели игру, и они были дружелюбными и веселыми... |
| I mean, these people, they're not here to support you. | Ведь эти люди, они вас не будут поддерживать. |
| They were these thin, vellum-y pages. | Они были тонкие, веленевая бумага. |
| Valentina Josefina Diaz, you tell these people what they want to know now. | Валентина Джозефина Диаз, ты скажешь этим людям то, что они хотят знать. |
| They found these obsolete structures dating back 140,000 years. | Они нашли устаревшие структуры, которым около 140000 лет. |