Phylogenetic analysis of these sequences indicated that they belong to B gene family of the monocotyledons. |
Филогенетический анализ этих генов показал, что они принадлежат к семейству генов В однодольных растений. |
But it is these that run Windows software with Wine They've never not too convinced. |
Но именно эти, которые работают с программным обеспечением Windows Вино Они никогда не слишком уверен. |
Moreover, credit rating agencies had serious conflicts of interest, because they received fees from the managers of these instruments. |
Более того, агентства кредитных рейтингов серьезно злоупотребляли своим служебным положением, потому что они получили доход от менеджеров этих инструментов. |
Nor could they do otherwise, as it was nearly impossible to price these complex, exotic, and illiquid instruments. |
При этом они не могли поступить иначе, поскольку было почти невозможно оценить эти сложные, экзотические и неликвидные инструменты. |
However not a single defendant was arrested or imprisoned, as these had already fled the country. |
Однако ни один из обвиняемых не был арестован и заключён в тюрьму, поскольку все они покинули страну. |
Work on these yeasts has been complicated because they require specific growth media and grow very slowly in laboratory culture. |
Работа с этими дрожжами осложняется тем, что они требуют специфических сред и растут очень медленно в лабораторной культуре. |
They proved that each of these techniques is as secure as the block cipher that is used to construct it. |
Они доказали, что каждый из этих методов обладает такой же надежностью, как и блочный шифр, который используется для их построения. |
What remains of these early inhabitants' activities indicates they engaged largely in sedentary cultivation, animal-breeding and art. |
То, что осталось от деятельности этих ранних жителей, указывает на то, что они в основном занимались оседлым культивированием, животноводством и искусством. |
The Costa Rican government has vowed to control the populations of these animals, as they are harmful to the local ecosystems. |
Правительство Коста-Рики пытается контролировать распространение этих животных, поскольку они нарушают устойчивость местной экосистемы. |
In the process they discovered some healthy, timeless and universal truths though, and these truths we should all wholeheartedly embrace. |
Хотя при этом они открыли некоторые здравые, вечные и универсальные истины, которым все мы должны безоговорочно следовать. |
Phosphorus chains (with organic substituents) have been prepared, although these tend to be quite fragile. |
Фосфорные цепи (с органическими заместителями) были подготовлены, хотя они имеют тенденцию быть весьма хрупкими. |
Later these two were converted to Serie I and delivered to the ANR. |
Позже они были переделаны «серию I» и доставлены в ANR. |
The motion picture industry has also pursued several private-sector approaches to eliminating the analog hole; these might be implemented without additional legislation. |
Киноиндустрия также предложила несколько частных решений проблемы аналоговой бреши; они могут быть применены без принятия дополнительных законов. |
However, these were reduced in the genera Cyrba, Gelotia and Wanlessia. |
Однако, они редуцированы в родах СугЬа, Gelotia и Wanlessia. |
She also produced accompanying audio lessons for the Spanish and French books, however, few of these were sold. |
Помимо этих книг, она выпустила аудиозаписи к учебникам испанского и французского, однако они продавались плохо. |
There are also Challenges; these are played alone, and are used to master gadgets and earn extra experience. |
Есть также Испытания; они играются в одиночку и используются для овладения гаджетами и получения дополнительного опыта. |
In much of Europe, these are known as 'social enterprises'. |
В большей части Европы они известны как «социальные предприятия». |
Though these tools can provide an auditor with a good overview of possible vulnerabilities present, they can not replace human judgment. |
Хотя эти инструменты могут обеспечить аудитору хороший обзор возможных уязвимостей, существующих в системе, они не могут заменить участие человека в их оценке. |
When a boat approaches their isle, they first think these are fishermen and run toward them. |
Когда к острову приближается судно, они первоначально думают, что это возвращаются рыбаки. |
According to him, Japan was so grateful the Americans gave the Japanese these photos they declared peace. |
По его словам, Япония была так благодарна американцам за эту фотографию, что они прекратили войну. |
They then use as a separator the vertices of one of these cycles. |
Затем они используют в качестве сепаратора вершин один из таких циклов. |
Although these two lacked direct control of military units, they both offered considerable control of resource management and economic systems. |
Хотя в этих двух играх не было прямого контроля над военными подразделениями, они обе давали значительный контроль над управлением ресурсами и экономическими системами. |
They measured the attitudes of their participants towards these issues before and after reading arguments on each side of the debate. |
Они измеряли отношение участников этих исследований к этим вопросам до и после чтения доказательств с каждой стороны дискуссии. |
By releasing these forces, they can become the perpetrators of a global catastrophe... |
Выпустив эти силы, они стали виновниками катастрофы мирового масштаба... |
Show these applications if they are running: |
Отображать информацию из этих приложений (если они запущены): |