| And these Russians offered me a lot of money. | А они преложили такую кучу денег... |
| I'm sure these are very busy people. | Я уверена, что они очень занятые люди. |
| Well, no offence but these are very picky people. | Не в обиду, но они очень капризные люди. |
| There's still time to find out what is making these folks sick. | Ещё есть время, чтобы выяснить из-за чего они заболели. |
| You've all deluded yourself if you think these people are worth your time. | Вы заблуждаетесь, если думаете, что они стоят вашего времени. |
| The Starks and the Lannisters, I thought these were enemies. | Старки и Ланнистеры, Я думал они наши враги. |
| If these guys are on our side... somebody should tell 'em before they start trying to kill us again. | Если эти парни находятся на нашей стороне кто-то должен рассказать им прежде, чем они начнут пытаться убить нас снова. |
| Now, hopefully, there are gates in range of each other between these circles. | Надеюсь, между кругами есть врата, и они в досягаемости друг от друга. |
| I'll warn you, most people find these rather bitter. | Предупреждаю, для большинства людей они горьковаты. |
| But this... these people you're going up against... they're very dangerous. | Но здесь... люди, с которыми ты собираешься воевать - они очень опасны. |
| But I figured you should check these out before they faded. | Но тебе следует взглянуть на них, пока они не поблекли. |
| Well, they must be in the same place that you found these. | Но они должны быть в том же месте, где вы нашли эти. |
| My first try with these things, took off flying. | Когда я первый раз их привязывал, они улетели. |
| I agree these people are liars, and they're certainly not here to rescue us. | Я тоже считаю, что эти люди двуличны и они приехали сюда не для того, чтобы спасать нас. |
| Zach, the campaign, these campaigns - they... | Зак, эта кампания, эти кампании... они... |
| But these people didn't force me to be with them. | Они не заставляли меня идти с ними. |
| If these guys are still here, it could risk spooking them. | Если они всё ещё здесь, мы можем их спугнуть. |
| They can tell you how these things are done. | Они скажут тебе, как делаются такие дела. |
| I feel that these poor, unfortunate people Should be free to live the lives of their own choice. | Я считаю, что этим бедным, несчастным людям нужно позволить жить так, как они хотят. |
| They bring these girls into the country, then extort them for, like, tens of thousands of dollars in immigration fees. | Они ввозят этих девушек в страну, затем вымогают у них, десятки тысяч долларов иммиграционных сборов. |
| Whoever these people are, they're a lot smarter than Friedkin. | Кем бы ни были эти люди, они намного умнее Фридкина. |
| This city, these people... making the rest of us feel like we don't belong. | Этот город, эти люди... они заставляют остальных из нас чувствовать себя чужаками. |
| "Sick leave" isn't the only designation they use when they take one of these Priests out of circulation. | "Больничный" не единственное используемое ими обозначение когда они выводят одного из этих священников из оборота. |
| Last night... I dreamt with these chickens eating out of my shoes. | А ночью... мне приснились цыплята, они клевали мои туфли. |
| Well, anyway, they make these great novelty cakes in all different shapes. | Теперь они делают такие классные торты на заказ разных форм. |