Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
They interact with each other in different ways so that in the standard model, these particles are grouped into different families. Они взаимодействуют друг с другом различными способами, чтобы в рамках стандартной модели, дабы частицы группировались в различные семьи.
And they're invisible... so dark matter could be one of these. И они невидимы..., таким образом темная материя могла быть одной из них.
And when you study these animals, you see very clearly how emotional they are. Когда изучаешь этих животных, видишь очень ясно, насколько они эмоциональны.
Then they go to the state fair and show these animals and they win ribbons. Затем их отправляют на ярмарку штата и показывают этих животных, они выигрывают ленточки.
Since these species are so visually indistinguishable from each other, the sound they produce should differentiate the two. Раз эти виды так визуально неразличимы друг от друга, то звук, который они издают, должен различать их.
Your Honor, we'll stipulate these men spent time at his home. Ваша честь, это объясняется тем, что они бывали у него дома.
I love the posts, but these beds, they're just... Мне нравятся стойки, но эти кровати, они просто...
They were trying to get out from under the house... these were desperate people. Они пытались решить проблему с домом... отчаявшиеся люди.
They can't understand these things back in Paris. Они не способны понять это в своем Париже.
You arrest these guys, they'll stick around. Вы арестуете этих парней, они будут ошиваться здесь.
I understand that these are human beings, Counselor with free will. Я также понимаю, что они - люди, советник. Наделенные свободной волей.
If I recall correctly, these coincide with the nights of Mindy's junior league meetings. Если я правильно помню, они совпадают с вечерами собраний женского общества Минди.
Hope you guys are hungry because there are plenty more where these came from. Я надеюсь вы, ребята, хотите есть, потому что там, откуда они прибыли, еще полно.
Lucky thing for us these weren't entirely eaten up. Нам повезло, что они до конца не разложились.
I guess these weren't the good ones after all. Полагаю, они не так хороши после этого.
In either case, pet owners like these unknowingly take part in the euthanasia of over 60,000 animals per day. В любом случае, любимых владельцах как они бессознательно примите участие в эвтаназии из более чем 60000 животных в день.
Ten-Forward, you must release these people so that they can receive proper medical attention. "Тен-Фовард", вы должны освободить этих людей, чтобы они смогли получить соответствующую медицинскую помощь.
Plus, they got us these neat little rubber wristbands for free. А еще они раздают эти разноцветные маленькие резиновые браслеты бесплатно.
And now these men cry out... that they didn't know anything. И теперь эти люди плачутся... что они ничего не знали.
They confront these uncompromising universes with equal arms. Их непримиримые вселенные вечно сталкиваются причём они равны.
It's possible they were involved in these losses personally and now feel they need to act. Возможно, они были лично вовлечены в эти потери, и сейчас чувствуют потребность действовать.
Just let these gentlemen do what they came here to do. Просто позволим этим джентльменам делать то, за чем они пришли.
They made us wear these brown sacks, and they took our phones. Они заставили нас надеть те коричневые мешки, и забрали наши телефоны.
People say nothing can happen until these guys are gone because they both may be stuck in old attitudes or assumptions. Одна из причин почему некоторые люди говорят, что ничего не случится пока эти двое не уйдут, это потому что они оба возможно застряли в старых позициях и предположениях.
When Ultra captures Errol, they'll bring him back to the mothership in one of these. Когда Ультра поймает Эррола, они отправят его на базу в одном из них.