Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
Where Governments are truly unable to provide these types of aid, they must at least facilitate offers of such assistance from humanitarian organizations. В тех случаях, когда правительства действительно не способны предоставлять эти виды помощи, они должны, по крайней мере, облегчить оказание такой помощи гуманитарными организациями.
One of the distinctions among these different categories of obligations is that not all of them are equally dependent on the availability of resources. Одним из отличий среди этих различных категорий обязательств является то, что не все они в равной степени зависят от наличия ресурсов.
They were in agreement, therefore, in finding ways to reduce tensions when considering these issues. В этой связи они придерживаются общего мнения о необходимости поиска путей уменьшения напряженности при рассмотрении этих вопросов.
In many instances, these are stated in national constitutions and laws, whereas in others they are informally recognized through traditions and social norms. Во многих случаях эти права и обязанности провозглашаются в национальных конституциях и законах, тогда как в других они неофициально признаются через посредство традиций и социальных норм.
Ten of the 11 countries reported no use of these substances. Десять из них сообщили о том, что они не используют эти вещества.
The study will identify who these marginalized individuals are, where they live, and how easy it is to reach them. Исследование должно выявить, кем являются эти маргинализованные элементы, где они проживают и насколько сложно оказать им помощь.
It thanked the Government for these data but noted that they also indicated that inequalities between men and women continued to persist. Он поблагодарил правительство за эти данные, однако заметил, что они свидетельствуют и о том, что неравенство между мужчинами и женщинами в этой сфере по-прежнему существует.
They are involved in all actions that these networks initiate in the world and Europe. Они участвуют во всех акциях, организуемых этими сетями в Европе и во всем мире.
She concluded by criticizing some United States officials for indicating support for the activities of these civilian vigilantes. В заключение она подвергла критике некоторых должностных лиц Соединенных Штатов за то, что они поддерживают деятельность этих гражданских патрулей.
After completion of training, these women will reach out with health information to women and girls through house-to-house visits. По завершении подготовки эти женщины будут совершать визиты на дому, во время которых они будут предоставлять женщинам и девочкам информацию по медико-санитарным вопросам.
While these measures may not result in direct budgetary savings, they should enhance efficiency and effectiveness. Хотя эти меры, возможно, не приведут к прямой экономии бюджетных средств, они должны повысить результативность и эффективность деятельности.
Upon receiving these guarantees the individual was not asked to manifest any personal initiative or to assume responsibility for her/his own living standards. От граждан, получивших эти гарантии, не требовалось, чтобы они проявляли личную инициативу или брали на себя ответственность за поддержание своего личного благосостояния.
They develop and adopt the content of education, as well as administer and finance these educational establishments. Они разрабатывают и утверждают учебную программу, а также руководят административными и финансовыми вопросами этих учебных заведений.
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues. В ходе этих диалогов необходимо учитывать мнения организаций и движений коренных народов в тех странах, где они имеются.
It is presumed that these draft articles would be acceptable as they have attracted no comments. Предполагается, что эти проекты статей были бы приемлемы, поскольку они не вызвали никаких замечаний.
IBWC replied in the affirmative; these focus on only one aquifer along the border. МПВК ответила утвердительно; они сосредоточиваются только на одном водоносном горизонте, простирающемся вдоль границы.
And these do not provide for a standardized solution on the issue of responsibility. Однако они не предусматривают стандартизированного решения для вопроса об ответственности.
There are also private initiatives, but these are not registered, as a result of which no information is available. Существуют также частные учреждения, но они не зарегистрированы, вследствие чего информация о них отсутствует.
First, these bodies can only monitor the practices of States that are parties to the respective human rights treaty. Во-первых, они могут наблюдать только за практикой государств, которые являются участниками соответствующего договора по правам человека.
But conceptually, these are distinct spheres of analysis, which have to be pursued in terms of their respective characteristics and domains. Однако с концептуальной точки зрения они относятся к разным областям анализа, в которых их следует изучать с учетом соответствующих характеристик и сфер применения.
In June 2001, these five persons were tried in Miami Dade County. В июне 2001 года они предстали перед судом округа Дэйд в Майами.
Other countries have occasional studies or pieces of research, though these are not numerous. В других странах эпизодически проводятся исследования, однако они являются немногочисленными.
The choice of scales and equivalence figures will reflect differences in social conditions, and these are likely to change over time. Выбор шкал и показателей эквивалентности будет отражать различия в социальных условиях, и вполне вероятно, что с течением времени они будут изменяться.
Third parties have also been formed, but these never made a great impact on the electorates. Создавались также третьи партии, но они не оказывали большого влияния на электорат.
Services provided by these are generally free. Они, как правило, оказывают бесплатные услуги.