| I said these people here were family too. | Что эти люди здесь - они тоже семья. |
| And they're all in these books. | И все они в этой книге. Смотри. |
| But it's said that mongrels are not only smarter, but healthier than these purebreds. | Но они уверяют, что беспородные не только умнее, но и здоровее этих породистых. |
| He was on a mission to save these kids, whether they wanted it or not. | Он считал своей миссией спасти этих ребят, хотели они того или нет. |
| But these mountains, they... they don't belong to us. | Но эти горы, они... нам не принадлежат. |
| I wonder what they'll think of these. | Интересно, что они подумают об этом. |
| Then they turned into... these. | А потом они превратились в... это. |
| So she's had these since we met? | Так... они были у неё с момента нашего знакомства? |
| If any student has any information regarding these troubling rumors, I'd expect them to come forward. | Если кто-либо из студентов располагает какой-либо информацией по поводу этих слухов, я буду ожидать, чтобы они сообщили мне всё, что знают. |
| They scared these people into activating their troubles. | Они напугали этих людей и активировали беды. |
| I think these would go great with that shirt. | Я думаю, они будут смотреться лучше с той рубашкой. |
| I had to, because after I fed Fiona, these dropped a whole two inches. | Мне пришлось, после кормления Фионы они отвисли на целых два дюйма. |
| I cannot believe these guys are your bosses. | Поверить не могу, что они твои боссы. |
| Now these cubs are taking their first steps into the outside world. | Теперь они делают свои первые шаги во внешнем мире. |
| They got me wired to these oil drums. | Они привязали меня к бочкам с нефтью. |
| Then these private corporations bring in a tyrannical form of neofeudalism that they call corporatism, or fascism. | А затем эти частные корпорации вводят тираническую форму неофеодализма, которую они зовут корпоративизмом, или фашизмом. |
| And with these knives, they could, but you must trust they will not. | И с этими ножами они могли бы, но ты должен довериться. |
| Their parents have sacrificed much to send them to school through these six years. | Их родители, за эти 6 лет, приложили много усилий чтобы они могли учиться. |
| Some of these brains, sir, they just arrived. | Некоторые из этих мозгов, сэр, они просто появились. |
| And you have to tell everyone how they're selling kids into these privatized foster homes. | И ты должна рассказать всем, как они продают детей в этих частных приемных домах. |
| And they show us these illusions to make us fall in love and mate. | И они показывают нам эти иллюзии, чтобы мы влюблялись и размножались. |
| And these ladies, they are very international. | И все эти дамы, они очень мировые. |
| But these people, they've got no scruples. | Но у таких как они вообще совести нет. |
| You know, they got ways of tracking these people. | Знаешь, они умеют отслеживать таких людей. |
| They're so successful that they dominate these deserts. | Они столь успешны, что доминируют в этих пустынях. |