I said these people here were family too. |
Что эти люди здесь - они тоже семья. |
And they're all in these books. |
И все они в этой книге. Смотри. |
But it's said that mongrels are not only smarter, but healthier than these purebreds. |
Но они уверяют, что беспородные не только умнее, но и здоровее этих породистых. |
He was on a mission to save these kids, whether they wanted it or not. |
Он считал своей миссией спасти этих ребят, хотели они того или нет. |
But these mountains, they... they don't belong to us. |
Но эти горы, они... нам не принадлежат. |
I wonder what they'll think of these. |
Интересно, что они подумают об этом. |
Then they turned into... these. |
А потом они превратились в... это. |
So she's had these since we met? |
Так... они были у неё с момента нашего знакомства? |
If any student has any information regarding these troubling rumors, I'd expect them to come forward. |
Если кто-либо из студентов располагает какой-либо информацией по поводу этих слухов, я буду ожидать, чтобы они сообщили мне всё, что знают. |
They scared these people into activating their troubles. |
Они напугали этих людей и активировали беды. |
I think these would go great with that shirt. |
Я думаю, они будут смотреться лучше с той рубашкой. |
I had to, because after I fed Fiona, these dropped a whole two inches. |
Мне пришлось, после кормления Фионы они отвисли на целых два дюйма. |
I cannot believe these guys are your bosses. |
Поверить не могу, что они твои боссы. |
Now these cubs are taking their first steps into the outside world. |
Теперь они делают свои первые шаги во внешнем мире. |
They got me wired to these oil drums. |
Они привязали меня к бочкам с нефтью. |
Then these private corporations bring in a tyrannical form of neofeudalism that they call corporatism, or fascism. |
А затем эти частные корпорации вводят тираническую форму неофеодализма, которую они зовут корпоративизмом, или фашизмом. |
And with these knives, they could, but you must trust they will not. |
И с этими ножами они могли бы, но ты должен довериться. |
Their parents have sacrificed much to send them to school through these six years. |
Их родители, за эти 6 лет, приложили много усилий чтобы они могли учиться. |
Some of these brains, sir, they just arrived. |
Некоторые из этих мозгов, сэр, они просто появились. |
And you have to tell everyone how they're selling kids into these privatized foster homes. |
И ты должна рассказать всем, как они продают детей в этих частных приемных домах. |
And they show us these illusions to make us fall in love and mate. |
И они показывают нам эти иллюзии, чтобы мы влюблялись и размножались. |
And these ladies, they are very international. |
И все эти дамы, они очень мировые. |
But these people, they've got no scruples. |
Но у таких как они вообще совести нет. |
You know, they got ways of tracking these people. |
Знаешь, они умеют отслеживать таких людей. |
They're so successful that they dominate these deserts. |
Они столь успешны, что доминируют в этих пустынях. |