Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
If delegations have concrete suggestions for any reformulation, these are to be delivered in writing before 2 p.m. Если у делегации будут конкретные предложения относительно изменения каких-либо формулировок, то они должны быть представлены в письменном виде до 14 час. 00 мин.
In line with United Nations system-wide reform and harmonization efforts, these will include strengthened auditing, reporting, monitoring and evaluation systems. В соответствии с проводимой реформой и усилиями по упорядочению деятельности всей системы Организации Объединенных Наций, они будут включать улучшение систем аудита, отчетности, мониторинга и оценки.
UNIDO has made some progress in defining clear objectives and performance indicators, but I noted that these require further refining. ЮНИДО добилась определенного прогресса в определении четких задач и показателей деятельности, однако, как я уже отметил, они требуют дальнейшей доработки.
It would seem that she was involved in declaring stolen babies abandoned and referring these babies to the same adoption agency. Как представляется, эта судья признавала краденых детей брошенными, после чего они передавались в соответствующее агентство по усыновлению.
The State party should repeal these provisions, which are totally incompatible with article 12, paragraph 4, of the Covenant. Государству-участнику следует отменить эти нормы, поскольку они абсолютно не согласуются с положениями 4 статьи 12 Пакта.
Important as these steps may be, they have not proven adequate in ensuring effective protection on the ground. Какими бы важными ни были эти шаги, они не оказались достаточными для обеспечения защиты на месте.
They recognized the need for further exchanges of information on these matters before and during the fishing season. Они признали необходимость дальнейшего обмена информацией по этим вопросам до и во время рыболовного сезона.
We are ready to engage in substantive discussions relating to each of these points, as they merit fuller consideration. Мы готовы вести обсуждения по существу каждого из этих вопросов, поскольку они заслуживают углубленного рассмотрения.
Additional resources are provided to these schools to enable them to narrow gaps and make up lost ground. Этим учебным заведениям выделяются дополнительные ресурсы, с тем чтобы они могли сократить существующий разрыв и устранить отставание.
The scale of humanitarian needs in these regions is overwhelming, with varying degrees of calamity and challenge. Масштаб гуманитарных потребностей в этих регионах огромен, и они характеризуются различной степенью трудности и срочности.
They agreed to enhance efforts aimed at achieving both of these objectives in a coordinated way. Они согласились активизировать усилия, направленные на скоординированное достижение обеих этих целей.
They agreed to resume consideration of these matters at a future meeting. Они договорились о возобновлении рассмотрения этих вопросов на будущем заседании».
If the growth of these markets continues apace with current trends, they will strongly impact the total growth rate of the tourism sector. Если рост этих рынков будет продолжаться нынешними темпами, то они окажут серьезное воздействие на общие темпы роста туристического бизнеса.
On the basis of these experiences, the project will strengthen existing networks and develop new ones where they do not exist. Проект будет способствовать укреплению на основе накопленного опыта, существующих сетей и формированию новых сетей там, где они отсутствуют.
Alternatively, by itself or in conjunction with other evidence, it must be shown to have fulfilled these purposes. В качестве альтернативы может быть показано, что они сами по себе или в сочетании с другими подтверждениями обеспечили достижение этих целей.
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. Они либо вообще не принимают участия в мероприятиях и деятельности, касающихся этих важных аспектов жизни любого ребенка, либо их участие является минимальным.
In addition to their terrible human toll, these diseases undermine development efforts. Помимо того, что эти болезни уносят огромное число жизней, они подрывают усилия по развитию.
They then report on progress in achieving these targets in their next, periodic PRTR reports. Затем они представляют сведения о прогрессе в области достижения установленных ими целевых показателей в своем следующем периодическом отчете по РВПЗ.
Some Governments appear to consider these individuals neither civilians nor combatants, though heavily armed. Некоторые правительства, как представляется, не считают их ни гражданскими лицами, ни комбатантами, хотя они очень хорошо вооружены.
So far, these constellations have prevented the establishment of the necessary consensus for starting negotiations on a new disarmament treaty. Они до сих пор не позволили достичь консенсуса, необходимого для начала переговоров по новому разоруженческому договору.
The above provisions also apply to independent devices other than triangles if these are prescribed by national legislation. Приведенные выше положения применяются в отношении и других специальных устройств, помимо треугольников, если они предусмотрены национальным законодательством.
There are also approximately 2,000 enterprises which employ six or more people, and these have mostly grown from the micro-business sector. Существует также примерно 2000 предприятий, на которых работает шесть или более человек, причем первоначально они были созданы главным образом как микропредприятия.
It is important to note that, although these two goals are closely related, they are distinct. Важно отметить, что, хотя эти две цели тесно взаимосвязаны, они являются различными.
If these substances met the corrosiveness criteria they must be classified in Class 8. Если эти вещества отвечают критериям коррозионного воздействия, они должны быть включены в класс 8.
They would like to distinguish these groups in their national transport statistics. Они хотели бы выделить эти группы в своей национальной транспортной статистике.