Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
However necessary, these activities are only short-term relief operations. Хотя эти мероприятия и являются необходимыми, они представляют собой лишь краткосрочные операции по оказанию помощи.
They too are represented in these working groups. Кроме того, они представлены в составе этих рабочих групп.
Observations are made on these provisions as they could give rise to arbitrary detention. В настоящем документе приводятся замечания в отношении положений этих законодательных актов, поскольку они могут привести к произвольным задержаниям.
Software companies should be encouraged to build commercial versions of these software applications. Компании по производству программного обеспечения следует стимулировать к тому, чтобы они создавали коммерческие версии этих прикладных программ.
If these original specifications do not apply after retreading they shall be completely removed. Если эти первоначальные технические характеристики не относятся к шине с восстановленным протектором, то они должны быть полностью стерты.
But almost all reported that these mechanisms are the responsibility of Governments. В то же время почти все они указывают, что создание таких механизмов является обязанностью правительств.
In countries where they already exist, technology transfer centres could undertake these functions. Эти функции могли бы осуществляться центрами по передаче технологии в тех странах, где они уже созданы.
Detailed first reports on these Conventions have been requested and are overdue. Были запрошены первые подробные доклады по осуществлению этих конвенций, однако они все еще не поступили.
From these searches it has emerged that they have no criminal records. По результатам проведенных поисков выяснилось, что в прошлом они к уголовной ответственности не привлекались.
Difficult and challenging though they were, these operations gave UNHCR invaluable experience. Несмотря на трудности и проблемы, связанные с этими операциями, они позволили УВКБ приобрести неоценимый опыт.
Spain steadfastly supports these recommendations and hopes that they will be rapidly implemented. Испания безоговорочно поддерживает эти рекомендации и надеется, что они будут выполнены в самое ближайшее время.
They have also undertaken capacity-building and election-monitoring activities in these countries. В этих странах они проводят также деятельность по наращиванию потенциалов и наблюдению за проведением выборов.
We support these guidelines and look forward to their observance. Мы поддерживаем эти руководящие принципы и рассчитываем на то, что они будут соблюдаться.
While opening up new avenues, these changes also present new challenges. В то время как эти перемены открывают новые перспективы и возможности, они также сопровождаются возникновением новых сложных задач.
Even if incomplete, these data provide a more global estimate of releases. Несмотря на то, что эти данные являются неполными, они представляют более глобальные оценочные показатели выбросов.
Mine experts have now confirmed that Ethiopia laid these mines. В настоящее время эксперты по минам подтверждают, что они были установлены Эфиопией.
OIOS believes these are key parameters for planning and performance monitoring. УСВН считает, что они являются ключевыми параметрами для планирования и контроля исполнения.
Available data was summarized to demonstrate how these might be used. Имеющиеся данные были обобщены, с тем чтобы показать, каким образом они могут быть использованы.
They expressed hope that these issues be resolved peacefully, including through dialogue and negotiations. Они выразили надежду, что эти вопросы будут решены мирным путем, в том числе путем диалога и переговоров.
To be effective, these instruments must be regularly updated. Эти документы требуют регулярного обновления для того, чтобы они могли сохранить свою актуальность и действенность.
Moreover, they are already developing these new approaches. Более того, они уже реально занимаются разработкой этих новых подходов.
Structural issues will be covered only if they are critical for these objectives. Структурные вопросы будут затрагиваться только в том случае, если они имеют решающее значение для достижения этих целей.
Applied rates on all of these products are considerably lower or duty-free. Применяемые тарифы в отношении всех этих продуктов значительно ниже или они вообще не облагаются пошлинами.
Public servants should be trained to operate on any of these three levels. Подготовка государственных служащих должна осуществляться таким образом, чтобы они могли работать на любом из этих трех уровней.
Some delegations indicated that they could accept other sources if these were further specified. Некоторые делегации указали, что они могли бы согласиться на использование других источников в случае их дополнительной конкретизации.