Well, each of these guys met with the same person. |
Все они встречались с одним и тем же человеком. |
It's not good, especially if these accusations don't go away. |
Не очень хорошо, особенно если они не отзовут обвинения. |
No, these were precise, Len, like incisions... |
Нет, они были не случайными, больше похоже на хирургические разрезы. |
How did you already have these? |
Держите. Откуда они у тебя уже были? |
I know what these people are capable of. |
Я знаю, на что они способны. |
And they're beating each other up, these guys always... |
И они друг-друга бьют, эти ребята постоянно... |
I need to get these two into a small, confined space where they're forced to gaze into each other's eyes. |
Нужно поместить их в небольшое ограниченное пространство, где они вынуждены будут посмотреть друг на друга. |
I don't understand why they do these things in the middle of traffic. |
Я не понимаю, зачем они это делают во время процесса. |
Now we know how they got these pictures. |
Мы узнали, как они получили эти кадры. |
Let me tell you, these young girls, they... |
Позвольте мне сказать вам, эти молодые девушки, они... |
Let these crooks get a foothold, they'll never let go. |
Пойдешь раз на поводу у этих мошенников - и они уже никогда от тебя не отстанут. |
And these parents... they're going on 18. |
И эти родители... они приближаются к 18. |
Something that these two have had since they first laid eyes on each other 40 years ago. |
Всего того, что есть у этих двоих с тем самых пор, когда они положили глаз друг на друга 40 лет назад. |
Everything about these guns is real except for the ammunition they fire. |
Все, что касается этих пистолетов, реально, кроме пуль, которыми они стреляют. |
And I can tell you from personally meeting some of these new citizens, they could not be happier or more proud. |
И я могу сказать вам по личной встрече с некоторыми из этих новых граждан, они не могли быть счастливее или больше гордиться. |
They put on these masks and they have the power. |
Они надели эти маски и они имели власть. |
If they accept none of these choices, |
Если они не согласятся ни на один из этих вариантов... |
And if they want to vote for these things, then I think an election should be called. |
И если они хотят голосовать за эти вещи, то думаю, выборы должны быть объявлены. |
Some of these ladies just work part-time and they bought us gifts. |
Некоторые из этих леди просто работают неполный рабочий день и они купили нам подарки. |
As for the seriousness of these charges, well, they... |
Что до серьёзности этих обвинений, что ж, они... |
You're not mixed up with just hackers; these are criminals. |
Ты не связываешься с обычными хакерами, они преступники. |
There is no question that there were significant flaws in the election process, but these were neither unexpected nor unprecedented. |
Не подлежит сомнению, что при проведении выборов допущены существенные изъяны, но они не были ни неожиданными, ни беспрецедентными. |
According to these parties, individual competence and political commitment should determine the selection of candidates. |
Они утверждают, что в основе выбора кандидатов должны лежать их личные профессиональные качества и политическая ангажированность. |
Although these are presented as separate outcomes, they will be operationalized through an integrated approach to the maximum extent possible. |
Хотя они представлены как отдельные достижения, они будут внедряться на основе применения комплексного подхода в максимально возможной степени. |
The fact that these are not directly enforceable norms adds to the seriousness of the problem. |
То обстоятельство, что они не являются непосредственно действующими нормами, усугубляет данную проблему. |