I found these four trying to cross a freeway. |
Нашел эту четверку, когда они пытались перейти автомагистраль. |
You know, they've been holding onto these pies for, like, a week now. |
Знаешь, они возились с этими пирогами где-то целую неделю. |
But these people think they're soul mates. |
Но эти двое говорят, что они родственные души. |
Even if she doesn't remember me, I know that she wanted these. |
Даже если она не помнит меня, я знаю что они нужны ей. |
Whatever these Observers do to keep from aging, they should market it. |
Что бы Наблюдатели не использовали против старения, они должны продавать это. |
Man, these were full yesterday. |
Подруга, они еще вчера были полные. |
I'm quite certain these were here when I left. |
Я уверена, что они были здесь, когда я уезжала. |
I have been looking up Scientist Penley's notes - these. |
Я искала примечания Ученого Пенли вот они. |
Guys, I think I know what these are. |
Ребята, я думаю что знаю для чего они. |
Miscreants like these tend to stack up enemies. |
У таких как они много врагов. |
They videotaped themselves torturing these women. |
Они записывали, как мучили тех женщин. |
What do they deliver in these boxes is what I'm saying. |
Интересно, что они перевозили в этих коробках. |
They been puttin' up a crop of these things on every lawn on the block. |
Они установили уйму этих штук... на каждом газоне в квартале. |
They think I'm one of these Others? |
Они думают, я один из этих... Других? |
They always built these things without thinking. |
Они не думали, когда строили эти штуки. |
~ They kill, these rims. |
Эти диски, они тупо убивают. |
And as they sailed, these traders carried something remarkable with them. |
Когда эти торговцы куда-либо приплывали, они несли с собой нечто совершенно удивительное. |
If these guys are dirty, they threaten his very identity. |
Если эти парни замарались, они угрожают самой его идентичности. |
Most of the older neighborhoods have these. |
Они есть почти во всех старых районах. |
When you see one of these pioneers, appreciate that they were trailblazers for the rest of us. |
Когда вы увидите одного из этих первопроходцев, помните, что они проложили путь для остальных. |
Whatever these proposals may be, Sir Edward they are not acceptable to the king. |
Какие бы там требования не содержались, сир Эдвард, ...они неприемлемы для короля. |
The victors feared these people and guarded them closely... so they wouldn't misuse their freedom. |
Победители боялись этих людей и внимательно следили, чтобы они правильно использовали свободу. |
For all we know, they're the ones who leaked these photos. |
Все мы знаем, что это они прислали фотографии. |
But these toddlers, they don't know how to play with us. |
Малыши, они не умеют с нами играть. |
It helps if the team is constant on these. |
Гораздо проще, если они не меняются. |