| I believe these are the building blocks for future peace. | Я верю, что они сделают всё для строительства мира. |
| May I ask where you acquired these? | Могу я спросить, откуда они у вас? |
| And I find it amazing that they're created by these tiny insects. | Я нахожу удивительным, что они создаются такими крошечными насекомыми. |
| I tell you something, Mike, these little messages I get from him every day, they mean everything. | Я тебе скажу, Майк, эти маленькие сообщения я получаю от него каждый день, они означают все. |
| So these are healthy worms, and you can see they're moving around normally. | Вот это здоровые черви, вы видите, что они двигаются нормально. |
| More than traditional leadership programs, answering these three questions will determine your effectiveness as a 21st-century leader. | Ответы на эти три вопроса сделают больше, чем традиционные программы по лидерству: они определят вашу эффективность как лидера 21-го века. |
| You know, as beautiful as these creatures are, they're actually quite mean... | Знаете, несмотря на то, что эти создания так красивы, они все-таки довольно злобные... |
| For what you will see next, these quads will initially behave as if they were on Pluto. | Сейчас вы увидите, как эти квады сначала будут вести себя так, будто они находятся на Плутоне. |
| Death and mortality often live in the shadow of an affair, because they raise these questions. | Смерть и смертность зачастую обитают в тени измены, так как они поднимают вопросы. |
| They're very explicit in these editorials. | Они очень откровенны в этих публикациях. |
| They talk to the other grups with these little boxes. | Они говорят с другими рослыми через коробочки. |
| If they were after these photos, they would have taken them. | Если бы дело было в этих фотографиях, они бы их забрали. |
| They funded these purchases with money they created themselves. | Они финансировали эти затраты деньгами, которые сами напечатали. |
| They wanted to leave them staring at each other for all eternity, these enemies. | Они хотели оставить их смотреть друг на друга целую вечность, эти враги. |
| And they embraced the idea that they could help develop a research design in order to grow these mosses. | И они загорелись идеей о том, что могут разработать проект исследований с целью выращивания таких мхов. |
| Because they would have to get a lot of these small transactions going to start making their return. | Поскольку они должны были бы получить большое количество небольших операций, которые дали бы им прибыль. |
| They're not these little harbor seals. | Они не похожи на обычных тюленей. |
| Most governments followed the dictate of the authoritarian leaders to stay away from these different groups, because they were terrorists. | Большинство правительств следуют диктату авторитарных лидеров держаться подальше от различных групп, так как они являются террористами. |
| Sometimes they don't react at all, which may be why they have trouble detecting these cues. | Иногда они вообще не реагируют, что может быть связано с проблемами выявления сигналов. |
| They developed several of these alternative techniques that we did not approve of, necessarily. | Они развивают некоторые альтернативные пути решения проблем, которые мы не всегда одобряем. |
| If these are the swing votes, we're screwed. | Если они действительно не могли определиться с голосом, то мы облажались. |
| But in any case, these are all radical projects. | Но в любом случае все они являются радикальными проектами. |
| The only reason these things have any value is because we've all decided they should. | Есть лишь одна причина, по которой они имеют какую-то ценность: мы решили, что так должно быть. |
| If these traffickers find out that he's trying to get out... | Если они только узнают, что он собирается бежать... |
| I'll never understand why these guys take the chances. | Никогда не пойму, почему они рискуют. |