| Otherwise, without him, these people would tear each other to pieces and destroy everything. | Иначе, если его не будет, эти люди порвут друг друга, они уничтожат все. |
| After a month of these conversations, Farris told his attorney, and the two went to the police. | Спустя месяц после этих разговоров Фаррис доложил своему адвокату, и они отправились в полицию. |
| They often are positioned over doors or windows, presumably to protect these openings. | Они часто расположены над дверьми или окнами, вероятно, чтобы защитить эти проёмы. |
| They shared a passion for reducing geometric ideas to their logical form and expressing these ideas symbolically. | Они разделяли страсть к сведению геометрических идей к их логической форме и выражению этих идей символически. |
| They were then condemned to be torn apart by four maddened heifers, but these beasts refused to move. | Затем они были обречены на разрыв четырьмя обезумевшими телками, но эти животные отказались двигаться. |
| Despite the scale of such shows as the Fountains of Bellagio, these shows must still be programmed and choreographed by hand. | Несмотря на масштаб таких шоу как Фонтаны Bellagio, они должны быть запрограммированы и поставлены вручную. |
| New technologies such as nanotechnology are being researched for selective drug delivery, but these technologies have problems as with any other. | Исследуются новые технологии вроде нанотехнологий с целью селективной доставки лекарств, однако они не лишены недостатков. |
| In practice these are used very rarely, as they frequently result in confusion between speakers of different languages. | На практике они используются очень редко, так как могут приводить к путанице при общении между носителями разных языков. |
| As isometry group these are all automorphisms. | Как группы изометрии они все являются аутоморфизмами. |
| Tubular graphene sheets have been synthesised; these are known as carbon nanotubes. | Были синтезированы трубчатые листы графена, они известны как углеродные нанотрубки. |
| In the Cartesian coordinate system, these are called x, y, and z. | В декартовой системе координат они называются х, у и z. |
| Br.T Br.T bis Br. Limousine (for six passengers, with a thicker fuselage), but these were never built. | Были разработаны некоторые модифицированные гражданские варианты Breguet 19, такие как Br.T, Br.Tbis и Br. Limousine (для шести пассажиров с более толстым фюзеляжем), но они никогда не были построены. |
| However, these bonds are less stable than the carbon analogues. | Тем не менее, они являются менее стабильными, чем углеродные аналоги. |
| In general, these are collectively the quantum field theory versions of the Bargmann-Wigner equations. | В общем случае, они являются коллективными версиями квантовой теории поля уравнений Баргмана - Вигнера. |
| It tells people that they can control these causes and increase the ratio of good to bad results. | Он говорит людям, что они могут контролировать эти причины и увеличивать соотношение хороших и плохих результатов. |
| For these and other reasons, they had wanted to be separated since they were children. | Поэтому и по другим причинам они с детства хотели разделиться. |
| States are typically bound by customary international law regardless of whether the states have codified these laws domestically or through treaties. | Государства обычно связаны с обычным международным правом независимо от того, являются ли такие нормы кодифицированным в национальном законодательстве или же они были сформулированы в рамках международных договоров. |
| Occasionally these are stories but usually they fit into story arcs over many issues. | Иногда это одиночные истории, но обычно они вписываются в арочную историю по многим выпускам. |
| Electron microscopy of these bacteria in some species reveals they are Gram-negative rods that lack capsules, spores, or flagella. | Электронная микроскопия этих бактерий, полученных от некоторых видов, показывает, что они являются грамотрицательными палочками, у которых отсутствуют капсулы, споры или жгутики. |
| When introduced into service, these ships were the most powerful destroyers in the world. | Когда они были введены в эксплуатацию, эти корабли были самыми мощными эсминцами в мире. |
| Corrective lenses affect these characteristics and are used commonly to correct refractive error. | Корректирующие линзы способны изменять эти характеристики и они обычно используются для исправления рефракции. |
| Inflation rendered these stamps useless for mailing by April 1944; they were withdrawn from circulation in July. | Инфляция привела к тому, что эти марки перестали годиться для оплаты почтовых тарифов к апрелю 1944 года, и в июле они вышли из обращения. |
| The clean plaster surfaces are more in danger from these destructive elements than they were when they were covered with a layer of smoky wax. | Чистые поверхности штукатурки оказались более подвержены опасности влияния этих разрушительных факторов, чем когда они были покрыты копотью. |
| A lot of these people had known they wanted to be playwrights forever. | Все эти люди знали, что они хотели стать драматургами навсегда. |
| And yet they maintain these files about what people have said to them in private sessions. | И несмотря на это они сохранили сведения о том, что было рассказано в частных беседах. |