There had been made several copies of the original map until 1552 but these did not survive. |
До 1552 года было сделано несколько копий оригинальной карты, но они не сохранились. |
Early colonial censuses may provide better documented figures for some countries; however, these are also very much out of date. |
Ранние колониальные переписи могут предоставить наилучшие документальные данные для некоторых стран; однако, они также сильно устарели. |
Collectively, these wrote nearly 30 books in later years. |
В совокупности они написали почти 30 книг в последующие годы. |
But these are also of mathematical interest and of potential direct physical relevance in other roles than that of a mere restriction. |
Но они представляют также математический интерес и потенциальную прямую физическую значимость в другой роли, не просто как ограничения. |
The library also holds some non-Miller models, but it is not known whether these were made by Flather or by Miller's later students. |
В библиотеке хранятся также несколько немиллеровских моделей, но неизвестно, были ли они сделаны позже студентами Флазера или Миллера. |
Around 10-20% of cases are familial; these are more likely to be bilateral than non-familial Duane syndrome. |
Около 10-20 % случаев семейного характера; они чаще двухсторонние, чем при не семейном синдроме Дуэйна. |
Because these men also traded with debts, they could be called the first brokers. |
Поскольку они также торговали долгами, их можно назвать первыми фондовыми брокерами. |
In the past these used to just be natural language contracts. |
Раньше они были просто контрактами на естественном языке. |
Nearly every modern processor has these or similar instructions, as they are necessary to implement multitasking. |
Практически все современные процессоры имеют такие или сходные инструкции, так как они необходимы для реализации многозадачности. |
While often successful, these efforts faced a backlash from people concerned about protecting their Confederate heritage. |
Несмотря на то, что такие действия часто были успешными, они часто сталкивались с негативной реакцией со стороны консерваторов или людей, обеспокоенных защитой своего наследия Конфедерации. |
In addition to similarities in design, these coins are combined in the series because they are issued annually for a period of time. |
Кроме схожести дизайна, эти монеты объединяют в серии потому, что выпускаются они ежегодно на протяжении некоторого периода времени. |
Because these typologies share many characteristics and criteria, they have been classified into six different types. |
Поскольку эти типологии имеют много общих характеристик и критериев, они были классифицированы по шести различным типам. |
Nothing like these had ever been seen before: they looked as though photographers had been sent into space. |
Ничего подобного публика не видела раньше: они выглядели так, как будто фотографы были отправлены в космос. |
They instead control the immune response by directing other cells to perform these tasks. |
Вместо этого они управляют иммунным ответом, направляя другие клетки на выполнение этих задач. |
Though they do not have legislative autonomy, these territorial collectivities manage sizable budgets. |
Хотя они не имеют законодательной автономии, эти территориальные единицы управляют солидными бюджетами. |
It also sees to it that these matters are considered with the attention they deserve. |
Он также проследит, чтобы эти вопросы рассматривались со вниманием, которое они заслуживают». |
However, these have sometimes a bad day, they tremble and you can eat the monsters. |
Однако, эти иногда плохой день, они дрожат, и вы можете съесть монстров. |
By retracing the route of these long-forgotten space explorers, they begin to get an idea of where the Seeker was found. |
Отправившись по пути этих давно забытых исследователей космоса, они начинают понимать, где был найден "Искатель". |
Although these findings are based on laboratory experiments, they have important implications for the dynamics of communication in formal organizations. |
Хотя эти выводы основаны на лабораторных экспериментах, они имеют важное значение для динамики общения в официальных организациях. |
In these 24 hours, they all cross paths pursue their dreams. |
В эти 24 часа все они пересекаются и осуществляют свои мечты. |
For this he defines statistically self-similar figures and says that these are encountered in nature. |
Для этого он определяет статистически самоподобные фигуры и отмечает, что они встречаются в природе. |
None of these were valid for use once Polish stamps had been issued in November 1918. |
Все они стали недействительными сразу после выпуска польских почтовых марок в ноябре 1918 года. |
Sociologist Emanuel A. Schegloff used the concept of ethnomethodology to study telephone conversations and how these they influence social interaction. |
Эмануэль А.Шеглоф использовал концепцию этнометодологии в изучении телефонных разговоров и того, как они влияют на социальную интеракцию. |
Through the whole compass of human knowledge, there are no inferences more certain and infallible than these. |
Через весь компас человеческого знания, нет никаких выводов, более бесспорных и безошибочных, чем они. |
Thicker artificial tears can be used in severe cases, although these may temporarily blur vision. |
В тяжелых случаях можно использовать более густые искусственные слёзы, хотя они могут временно затуманить зрение. |