| I worry they value these poor signs of faith more than faith itself. | Я волнуюсь, что они ценят эти бедные признаки веры больше, чем саму веру. |
| We should learn from these, how they may have ingested this infection. | Мы должны узнать у них, как они могли проглотить эту заразу. |
| I found these two coming up from a shipwrecked freighter. | Я нашёл парочку, когда они возвращались с затонувшего корабля. |
| But these people - they protect us. | Но эти люди... они защищают нас. |
| So, we follow these guys, maybe they lead us to Kilgrave. | Мы проследим за этими парнями, может они приведут нас к Килгрейву. |
| Casey, these are my pledge brothers. | Кейси, они мои братья новички. |
| To see if you know what these guys are talking about. | Узнать, в курсе ли вы, о чём они говорят. |
| I thought these might cheer you up. | Думаю, они тебя немного взбодрят. |
| So these aliens are stalkers from space. | Получается, они наблюдают из космоса. |
| You won't be needing these, my friend. | Они тебе не понадобятся, друг мой. |
| I mean, these two screwed last night, and now they're doing a commercial for Florida. | Вчера они трахнулись, а сегодня будто рекламу для Флориды снимают. |
| I don't even want these. | В общем, они мне не нужны. |
| What I love about these compartments Is that the craftsmanship is so good. | Что мне нравится в этих купе, они очень искусно отделаны. |
| It's on par with United States in these two social dimensions. | Они сравнялись с США по этим двум социальным параметрам. |
| And it's extraordinarily difficult for these people to find the work that they so often need very badly. | Для таких людей невероятно сложно найти работу, в которой они так часто и сильно нуждаются. |
| Now these studies are scientifically valid, and they've been replicated, but they're not the whole story. | Эти исследования научно обоснованы, и они были воспроизведены, но это далеко не всё. |
| Maybe, but they're not working these cases. | Возможно, но с этими делами они не работают. |
| And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds. | И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. |
| Because these photos, they hurt Kevin. | Потому что эти фотографии, они вредят Кевину. |
| I mean, these people... were inside my house. | Я имею ввиду, эти люди... они были внутри моего дома. |
| Many of these women would meet a similar fate if they were reunited with their so-called loved ones. | Многих из этих женщин ждала бы та же участь, если бы они воссоединились с их так называемыми близкими. |
| 'Cause they all have these little things they do. | Потому что все они имеют эти маленькие вещи, которые они делают. |
| I keep having them, sir- these thoughts. | Они все еще мучают меня, сэр, - эти мысли. |
| They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children. | Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем. |
| No. They drag these things out so much. | Нет, они финал так сильно затянули. |