I worry they value these poor signs of faith more than faith itself. |
Я волнуюсь, что они ценят эти бедные признаки веры больше, чем саму веру. |
We should learn from these, how they may have ingested this infection. |
Мы должны узнать у них, как они могли проглотить эту заразу. |
I found these two coming up from a shipwrecked freighter. |
Я нашёл парочку, когда они возвращались с затонувшего корабля. |
But these people - they protect us. |
Но эти люди... они защищают нас. |
So, we follow these guys, maybe they lead us to Kilgrave. |
Мы проследим за этими парнями, может они приведут нас к Килгрейву. |
Casey, these are my pledge brothers. |
Кейси, они мои братья новички. |
To see if you know what these guys are talking about. |
Узнать, в курсе ли вы, о чём они говорят. |
I thought these might cheer you up. |
Думаю, они тебя немного взбодрят. |
So these aliens are stalkers from space. |
Получается, они наблюдают из космоса. |
You won't be needing these, my friend. |
Они тебе не понадобятся, друг мой. |
I mean, these two screwed last night, and now they're doing a commercial for Florida. |
Вчера они трахнулись, а сегодня будто рекламу для Флориды снимают. |
I don't even want these. |
В общем, они мне не нужны. |
What I love about these compartments Is that the craftsmanship is so good. |
Что мне нравится в этих купе, они очень искусно отделаны. |
It's on par with United States in these two social dimensions. |
Они сравнялись с США по этим двум социальным параметрам. |
And it's extraordinarily difficult for these people to find the work that they so often need very badly. |
Для таких людей невероятно сложно найти работу, в которой они так часто и сильно нуждаются. |
Now these studies are scientifically valid, and they've been replicated, but they're not the whole story. |
Эти исследования научно обоснованы, и они были воспроизведены, но это далеко не всё. |
Maybe, but they're not working these cases. |
Возможно, но с этими делами они не работают. |
And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds. |
И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. |
Because these photos, they hurt Kevin. |
Потому что эти фотографии, они вредят Кевину. |
I mean, these people... were inside my house. |
Я имею ввиду, эти люди... они были внутри моего дома. |
Many of these women would meet a similar fate if they were reunited with their so-called loved ones. |
Многих из этих женщин ждала бы та же участь, если бы они воссоединились с их так называемыми близкими. |
'Cause they all have these little things they do. |
Потому что все они имеют эти маленькие вещи, которые они делают. |
I keep having them, sir- these thoughts. |
Они все еще мучают меня, сэр, - эти мысли. |
They separate the parents from the children by promising to provide food, clothing, shelter to these children. |
Они разлучают родителей с детьми обещаниями обеспечивать детей едой, одеждой и жилищем. |
No. They drag these things out so much. |
Нет, они финал так сильно затянули. |