They obviously got word out to these rebels to come and rescue them. |
Очевидно, они попросили повстанцев прийти и спасти их. |
I'd be fine if these two were gone. |
Не расстроюсь, когда уедут и они. |
They don't realize that, as Maintenance Engineer, you are playing an important part in these kids' lives. |
Они не понимают, что инженер технического обслуживания, играет важную роль в жизни этих детей. |
I just only wish you would have told me about these blackouts when they first started. |
Как бы я желал, чтобы ты рассказал мне об этих потерях сознания, когда они с самого начала начались. |
Have your csu guys check these for DNA, see what they find. |
Пусть твои ребята проверят их на ДНК, посмотрим, что они найдут. |
As bad as these people are, they will eventually lose. |
≈сли эти люди такие плохие, то они, в конце концов, проиграют. |
A trick about these effects is they have ways of turning into new causes if you're not careful. |
Фокус этих следствий в том, что они иногда превращаются в новые причины, если не соблюдать осторожность. |
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. |
Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют. |
Had these insurgents had their way, they would have blown up the pipeline. |
Если бы повстанцы добились своего, они бы подорвали нефтепровод. |
You have these blackouts, and they confuse you. |
У тебя бывают провалы, и они сбивают тебя с толку. |
And I remember that these headlights just came out of nowhere and our car was spinning. |
И я помню, эти фары, они появились из ниоткуда, наша машина все вращалась. |
A lot of these guys, they're really strong. |
Много ребят и они очень сильные. |
But this place, these people... they're not real. |
Но это место, эти люди... они не настоящие. |
Just her and her dad sitting on plastic milk crates, making these together. |
Они с отцом сидели на пластиковых ящиках от молока и делали их вместе. |
Outside these walls, alone, unprotected, they'd be dead. |
Вне этих стен, в одиночестве и без защиты, они были бы мертвы. |
I got these slices, so they're for me to eat. |
Я взял себе эти кусочки, так что они для меня. |
From what I remember, these guys believed they were supermen. |
Насколько я помню, эти ребята верили, что они супермены. |
If we mortals have no way of knowing these consequences, if they can be so random that they're beyond contemplation... |
Если нам, смертным, не дано знать эти последствия, если они настолько случайны, что их невозможно предугадать... |
If these walls were still walls, what stories they could tell. |
Если бы эти стены все еще были стенами, какие бы истории они могли рассказать. |
Where these families were killed - that's where they're releasing the virus from. |
Там, где были убиты эти семьи, вот откуда они начнут распространять вирус. |
Except... these all look like shitholes to me. |
Вот только... все они мне кажутся засранными дырами. |
I've often wondered where these come from. |
Я всегда думал откуда они берутся. |
But I think these are American. |
Но я считаю, они американские. |
And even though both of these things seem incredibly daring, they're actually safe. |
И хотя обе эти вещи кажутся невероятно смелыми, на самом деле они безопасны. |
I can see why they should be glue, these things. |
Я вижу почему они должны быть клеем, эти вещи. |