| They obviously got word out to these rebels to come and rescue them. | Очевидно, они попросили повстанцев прийти и спасти их. |
| I'd be fine if these two were gone. | Не расстроюсь, когда уедут и они. |
| They don't realize that, as Maintenance Engineer, you are playing an important part in these kids' lives. | Они не понимают, что инженер технического обслуживания, играет важную роль в жизни этих детей. |
| I just only wish you would have told me about these blackouts when they first started. | Как бы я желал, чтобы ты рассказал мне об этих потерях сознания, когда они с самого начала начались. |
| Have your csu guys check these for DNA, see what they find. | Пусть твои ребята проверят их на ДНК, посмотрим, что они найдут. |
| As bad as these people are, they will eventually lose. | ≈сли эти люди такие плохие, то они, в конце концов, проиграют. |
| A trick about these effects is they have ways of turning into new causes if you're not careful. | Фокус этих следствий в том, что они иногда превращаются в новые причины, если не соблюдать осторожность. |
| I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. | Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют. |
| Had these insurgents had their way, they would have blown up the pipeline. | Если бы повстанцы добились своего, они бы подорвали нефтепровод. |
| You have these blackouts, and they confuse you. | У тебя бывают провалы, и они сбивают тебя с толку. |
| And I remember that these headlights just came out of nowhere and our car was spinning. | И я помню, эти фары, они появились из ниоткуда, наша машина все вращалась. |
| A lot of these guys, they're really strong. | Много ребят и они очень сильные. |
| But this place, these people... they're not real. | Но это место, эти люди... они не настоящие. |
| Just her and her dad sitting on plastic milk crates, making these together. | Они с отцом сидели на пластиковых ящиках от молока и делали их вместе. |
| Outside these walls, alone, unprotected, they'd be dead. | Вне этих стен, в одиночестве и без защиты, они были бы мертвы. |
| I got these slices, so they're for me to eat. | Я взял себе эти кусочки, так что они для меня. |
| From what I remember, these guys believed they were supermen. | Насколько я помню, эти ребята верили, что они супермены. |
| If we mortals have no way of knowing these consequences, if they can be so random that they're beyond contemplation... | Если нам, смертным, не дано знать эти последствия, если они настолько случайны, что их невозможно предугадать... |
| If these walls were still walls, what stories they could tell. | Если бы эти стены все еще были стенами, какие бы истории они могли рассказать. |
| Where these families were killed - that's where they're releasing the virus from. | Там, где были убиты эти семьи, вот откуда они начнут распространять вирус. |
| Except... these all look like shitholes to me. | Вот только... все они мне кажутся засранными дырами. |
| I've often wondered where these come from. | Я всегда думал откуда они берутся. |
| But I think these are American. | Но я считаю, они американские. |
| And even though both of these things seem incredibly daring, they're actually safe. | И хотя обе эти вещи кажутся невероятно смелыми, на самом деле они безопасны. |
| I can see why they should be glue, these things. | Я вижу почему они должны быть клеем, эти вещи. |