Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
If selected for these programmes they may choose to leave the grade 12/13 programme. Если они отбираются для участия в таких программах, то они могут отказаться от обучения в 12 - 13 классах.
By these Acts women are now much more protected in relationships where before now were very vulnerable. Благодаря принятию этих законов женщины в гораздо большей степени защищены в тех областях, где прежде они были очень уязвимы.
The national minorities shall decide to which of these two methods they are going to give priority. Национальные меньшинства принимают решение о том, какому из этих двух методов они отдадут предпочтение.
A detectability requirement facilitates the clearance of these weapons and thus can reduce the dangers they pose to civilians. Требование по обнаруживаемости облегчает расчистку территорий от этого оружия и благодаря этому может уменьшить опасность, которую они представляют для гражданских лиц.
And it is because of their own security concerns that they have not agreed to negotiate agreements and treaties on these three core issues. И как раз по причине своих собственных забот по поводу безопасности они не соглашаются на переговоры о соглашениях и договорах по этим трем стержневым проблемам.
The Security Council noted these security assurances in resolution 1887 of 2009, affirming that they strengthened the non-proliferation regime. Совет Безопасности напомнил об этих гарантиях безопасности в своей резолюции 1887 от 2009 года, подчеркнув при этом, что они укрепляют режим нераспространения.
They have also suggested looking at the possibility of taking some of these issues out of the Conference on Disarmament. Они также предлагали изучить возможность выведения некоторых из этих вопросов за пределы Конференции по разоружению.
The PRRA officer agreed to consider these new elements but then rejected them. Сотрудница по проведению ООДВ согласилась рассмотреть эти новые материалы, но затем и они были отклонены.
They are suitable for independent use, and the office is ready to backstop these sessions remotely. Они подходят для использования по отдельности, и бюро готово поддерживать такие занятия дистанционно.
It highlighted the importance of building absorptive capacity in order to facilitate the adoption, adaptation and diffusion of green technologies in these countries. Они обратили внимание на важность создания потенциала для освоения экологически чистых технологий, с тем чтобы облегчать их внедрение, адаптацию и распространение в этих странах.
The involvement of experienced entrepreneurs and investors in designing and running these programmes ensures that they are tailored to meet real needs. Участие опытных предпринимателей и инвесторов в разработке и осуществлении этих программ гарантирует, что они будут специально разработаны для удовлетворения реальных потребностей.
FCS insists on the full payment by ASMAP of these debts as they cannot be written-off. ФТС настаивает на том, чтобы АСМАП полностью выплатила эти долги, поскольку они не могут быть списаны.
Both of these trade-policy issues were gaining importance, with a direct impact on economic development and competitiveness in the region. Оба эти вопроса торговой политики приобретают все большее значение, поскольку они оказывают непосредственное влияние на экономическое развитие и конкурентоспособность в регионе.
Because these barriers had been inflating transaction costs, they were impeding economic diversification. Поскольку эти барьеры увеличивают трансакционные издержки, они препятствуют диверсификации экономики.
They simultaneously delivered blank census questionnaires to 1.65 million of these dwellings that were expected to be occupied on Census Night. Они одновременно доставили незаполненные переписные листы в 1,65 млн. жилищ, которые, как ожидалось, в ночь переписи должны были быть занятыми.
While they matter for quality of life, these measures are insufficient for understanding several key policy-relevant issues. Хотя такие показатели важны для понимания качества жизни, они недостаточны для понимания нескольких важнейших проблем политики.
A number of government institutions and some non-governmental organizations maintain their own databases, but these are inconsistent and incomplete. Ряд правительственных учреждений и некоторые неправительственные организации ведут свои собственные базы данных, но они отличаются несогласованностью и неполнотой.
Instead, the prosecutor can order that these documents be made available. Они могут быть предоставлены по требованию прокурора.
However, these can exhibit mild mosaic and sometimes be present without symptoms. Однако при наличии этих вирусов может наблюдаться мозаика обыкновенная, и в некоторых случаях они не выражаются в каких-либо симптомах.
As these activities are demand-driven, they also warrant many consultations with the recipient government, as well as extensive preparatory work. Поскольку эти мероприятия определяются потребностями, они также требуют проведения многочисленных консультаций с получающими поддержку правительствами и обширной подготовительной работы.
Through these processes, women learn to fend for themselves and teach others to do so. С помощью таких мероприятий женщины учатся тому, как заботиться о себе, и учат других женщин тому, что они должны делать.
Countries should ensure high-quality education and targeted investment in human resources, as these are the primary sources of innovation in all societies. Страны должны обеспечить предоставление высококачественного образования и целенаправленное инвестирование в развитие людских ресурсов, поскольку именно они являются первостепенными источниками инноваций в любом обществе.
Therefore, they do not enjoy the right to information about these types of knowledge. В связи с этим они не пользуются правом на информацию в отношении этих знаний.
It is also responsible for consequences ensuing from these relations. Они несут ответственность за последствия, вытекающие из таких отношений.
The initiative encouraged communities to release girls who are typically engaged in household chores and street hawking to attend these less conventional schools. Инициатива стимулировала общины к тому, чтобы освободить девочек от их обычных занятий - работы по дому или уличной торговли, с тем чтобы они могли посещать эти не совсем обычные школы.