When we first started investigating these killings, they looked like war crimes. |
Когда мы только начали расследование этих убийств, они выглядели, как военные преступления. |
I mean, I would, but... None of these white girls speak Spanish. |
Я думаю, они были бы, но... ни одна из этих белых девочек не говорит по-испански. |
The sun blessed these so they're really good for you. |
Да... Они получали много солнца, так что пойдут тебе на пользу. |
Because they're going to send you these ropes down from heaven. |
Потому что они собираются скинуть тебе веревку с неба. |
They were all wearing these masks... horrible, so realistic. |
Они были в масках... в ужасных, таких настоящих. |
This is law school, these are mature adults. |
Это юридическая школа, и они взрослые люди. |
Quark, my sister sent me these. |
Я подумала, они тебе пригодятся. |
Her food gathering strategy is to imitate other life forms, so these targeted life forms will not act defensively before being consumed. |
Её стратегия питания состоит в имитации других форм жизни, что бы они не сопротивлялись перед употреблением. |
The physical injuries these animals endure on fur farms... involve broken and exposed bones... |
Физические раны они животные выносят на фермах меха... вовлеките сломанные и выставленные кости... |
If these guys are behind bars, you need to confront them. |
Декстер, если они за решеткой, ты должен с ними встретиться. |
So these are deer tail brushes... |
Вот они какие - кисти из оленьего волоса... |
They say these are nice, so wear them when you run. |
Сказали, они удобные, так что бегай в них. |
You have to see these people exactly as they are. |
Вы не заставите их увидеть себя, такими какие они есть. |
Everyone in town is fixated on these visions they experienced. |
Все в городе сосредоточены на видениях, которые они видели. |
We get killed for these people and they don't even appreciate it. |
Нас убивают ради этих людей, а они этого вообще не ценят. |
Just this morning, there were four other boys looking at these same very jammies. |
Только сегодня утром, здесь были четверо других парней они рассматривали точно такие же пижамы. |
We can only take these hits for so long. |
Они не могли переманить его к себе, поэтому купили его компанию. |
They are not capable to understand these things in Paris. |
Они не способны понять это в своем Париже. |
You know these guys. It's something that... whatever. |
Ты же знаешь их, они всегда... ладно. |
They were these great players, and they all hung out together. |
Они были великими игроками, и они вместе общались. |
What is the common denominator of these three pages? - They're paper. |
Что общего у всех трех страниц? -они бумажные. |
They trained you your whole life to fight these kind of odds. |
Они тренировали тебя, всю твою жизнь чтобы бороться с этим видом разногласий. |
In these situations, is it ever possible that they... |
В таких случаях вообще есть вероятность, что они... |
Luke, you gave these people a place where they can live out their dreams. |
Ты дал этим людям место, где они могут воплощать свои мечты... |
All of these people, I'm sure they have incredible families. |
У всех вас есть семьи, и, я уверен, они замечательные. |