The odd thing about these sightings is that they usually seem to disappear somewhere over southeast England. |
Странное в этих наблюдениях, то что они обычно будто исчезают где-то над юго-восточной Англией. |
And when these horrible tests were over, they just let us go. |
И когда ужасные тесты были закончены, они позволили нам идти. |
They gave us these amazing children. |
Они дали нам этих замечательных детей. |
They conquered these lands a long time ago. |
Они завоевали эти земли давным давно. |
They shouldn't let children take these out. |
Они не должны позволять детям брать их в руки. |
Atkinson, TP Chatterjee, Mehra, Terry Walters... these are all my equals. |
Аткинсон, ТП Чаттержи, Мехра, Терри Уолтерс, они мне ровня. |
There's a reason these people are poor. |
Вот поэтому они и такие бедные. |
Some of these loans have legitimate uses, when made to sophisticated borrowers with higher incomes. |
Некоторые из таких займов являются законными, когда они сделаны для особых заемщиков с высокими доходами. |
Because, son, she and these men, they're from the Midlands. |
Дело в том, сынок, что она и те люди, они из СредИнных Земель. |
Two of these girls fantasized their whole life about the father they never knew. |
Эти девушки мечтали всю свою жизнь об отце, которого они никогда не знали. |
Don't they ridicule us enough on these matters. |
А они ещё и иронизируют по этим вопросам. |
I offer these peasants a fortune, and still they protect Snow White. |
Я предложила этим крестьянам богатство, а они продолжают защищать Белоснежку. |
Buy one of these, mma, they never run. |
Купите одно из этих, Мма, они никогда не полиняют. |
They are puro Indio and these mountains belong to them. |
Они чистокровные индейцы и эти горы принадлежат им. |
And they use these machines to plant impressions in the mind. |
И они используют машины, чтобы насадить представления в разум. |
Turns out they monitor these monitors. |
Похоже, они отслеживают эти мониторы. |
They'll know just where these hands have been. |
Знали бы они, где побывали эти руки. |
Each of these subgroups may require specific policy measures to address the particular challenges they face in starting a business and making it survive and grow. |
По каждой из таких подгрупп могут потребоваться особые меры политики для решения конкретных проблем, с которыми они сталкиваются, начиная предпринимательскую деятельность и обеспечивая ее выживание и развитие. |
We began doing these big silkscreen prints, and they started selling, too. |
Мы начали делать эти большие трафаретные репродукции, и они стали продаваться тоже. |
This isn't confined to these countries here, hiding a very simple demonstration. |
И они не ограничиваются вот этими странами но мы исключили прочие для наглядности. |
And I couldn't even see the monkeys that they were getting with these darts. |
У не мог даже увидеть обезьян, которых они добывали этими дротиками. |
And they are helping each other solve these issues. |
Они и сами себе помогают решить эти проблемы. |
So these patterns of charges are not just pretty. They tell us what interactions are allowed to happen. |
Таким образом эти картины зарядов не просто красивы, они объясняют, какие взаимодействия могут произойти. |
Now, when these things blow up, they're not going to do global ecological damage. |
Когда подобные объекты взрываются, они не приводят к экологической катастрофе. |
And you can follow these channels and you can see how they all converge. |
И вы можете проследить за этими каналами можно увидеть, как они сходятся. |