Примеры в контексте "These - Они"

Примеры: These - Они
Botswana therefore supports United Nations initiatives and calls for more material and technical support for these initiatives to yield positive results ultimately benefiting all humankind. Поэтому Ботсвана поддерживает инициативы Организации Объединенных Наций и призывает к расширению материальной и технической помощи на цели реализации этих инициатив, с тем чтобы они принесли позитивные результаты на благо всего человечества.
We did make relevant proposals on these points in the drafting of the resolution, but they were not taken into consideration. Мы выдвигали соответствующие предложения по этим аспектам в ходе выработки резолюции, однако они не были приняты во внимание.
They are making vast sums of money from these activities and some of the profits are financing other forms of crime. Они получают от этой деятельности огромные доходы, часть из которых идет на финансирование других форм преступности.
Now that these institutions have been established, they need to be given sufficient resources so that they can function properly. Теперь, когда эти институты учреждены, нужно предоставить им достаточно ресурсов, чтобы они могли должным образом функционировать.
It offers solutions to outstanding problems, but these are not necessarily preferred Australian outcomes. Они предлагают решения остающихся проблем, и эти решения не обязательно совпадают с пожеланиями Австралии.
Positive indicators are mentioned, and in the next five years these will be supplemented with regard to the education of children. В этой связи упоминаются позитивные показатели, и в последующие пять лет они будут дополнены показателями в области образования для детей.
In general, these countries can least influence the processes in which the Security Council is involved. В целом они оказывают наименьшее влияние на процессы, в которых участвует Совет Безопасности.
The Government of Japan welcomes these recent decisions by France as they show her positive attitude towards nuclear disarmament. Правительство Японии приветствует эти недавние решения Франции, поскольку они свидетельствуют о ее позитивном подходе к процессу ядерного разоружения.
They depend upon the political will of Governments and their ability to marshal the internal means and external support to achieve these objectives. Они зависят от политической воли правительств и их способности мобилизовать внутренние средства и внешнюю поддержку для достижения этих целей.
The economic weight of these countries and their activities to promote development and peace give them an outstanding place in international cooperation today. Экономическая мощь этих стран и предпринимаемые ими усилия по содействию развитию и миру обусловливают ту выдающуюся роль, которую они играют сегодня в сфере международного сотрудничества.
And these priorities should be based on the reality in that country as defined by its people through participatory processes. И эти приоритеты должны, в свою очередь, основываться на реальном положении дел в этой стране в соответствии с тем, как они определены народом этой страны в результате участия людей в процессе принятия решений.
In welcoming these initiatives we hope that they are carried out in a fair and just manner. Приветствуя эти инициативы, мы надеемся, что они будут осуществляться на справедливой и равноправной основе.
They even insist on extending the duration of these sanctions as long as possible. Они даже настаивают на максимально возможном продлении срока действия этих санкций.
It is important to consolidate these measures so that they are not discretionary. Важно укрепить эти меры, с тем чтобы они не были произвольными.
So some of these enterprises were restructured, commercialized, privatized or closed, and they became less of a burden on government. Некоторые из этих предприятий были реструктуризированы, коммерциализированы, приватизированы или закрыты, так они стали меньшим бременем для государства.
Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. Что я нахожу завораживающим в этих примерах, это как они действительно подталкивают нас к нашим первобытным инстинктам.
There are now some 3,000 of these centers employing about 15,000 people in Africa. Сейчас этих центров около 3000 и они дают работу порядка 15000 людей в Африке.
I control these animals, they're mine to command. Я контролирую этих животных, они подчиняются моим командам.
Now, they think these cairns are gateways between worlds. Они считают эти курганы вратами между мирами.
If they print these... they'll say I did it. Если они снимут отпечатки... то скажут, что это сделал я.
DARKNESS: Looking upon these frail creatures, one would not think that they could contain such power. Глядя на этих хрупких существ, трудно представить, что они обладают такой силой.
They always display the status of these systems. Они всегда отображают состояние этих систем.
And they're all linked to these construction plans. И все они связаны с этими строительными планами.
Other States are invited to make presentations on these or other subjects they may wish to discuss during the session. Другим государствам предлагается сделать сообщения по этим или другим вопросам, которые они, возможно, пожелают обсудить в ходе сессии.
It's a well-established fact of these animals that they actually bluff. Это достоверно известный факт, что они действительно блефуют.